новости факультета

Информация от Департамента транспорта и Московского метрополитена!
С июня 2023 года студенты могут привязать карту москвича для обучающегося к мобильному приложению «Метро Москвы». В нем можно управлять «Тройкой» онлайн, приобретать билеты на междугородние автобусы, строить любые маршруты, узнавать загруженность вагонов в метро и многое другое. Новая функция привязки карты москвича для обучающегося позволяет отслеживать историю поездок, а также покупать и записывать льготные абонементы без обращения в кассы.

все новости →


День филолога

2 декабря в конференц-зале 1 Гуманитарного корпуса прошло празднование Дня филолога. На факультете существует традиция отмечать этот праздник в начале декабря, одновременно с исторической датой битвы под Москвой. В декабре 1941г филологический факультет был возвращен в состав Московского университета. 4 января 1942г решением Совнаркома в университеты были возвращены исключенные ранее по идеологическим причинам гуманитарные факультеты.

Комментируя это решение, декан филологического факультета Марина Леонтьевна Ремнева заявила: «Мы с вами факультет идеологический. Это идеология благородства, интеллигенции, высоких помыслов. Мы — наследники в.».

В этом году филологический факультет отметил свой 67-й юбилей. На самом деле факультет может по праву считать себя ровесником Московского университета — ему 253 года 11 месяцев. В числе первых десяти кафедр, открытых Шуваловым по рекомендации Ломоносова, была представлена филология.

День филолога отметили вместе с традиционным Днем выпускников. На профессиональный праздник собрались представители почти всех выпусков от 1945г до 2008г. Филологи-выпускники вставали по очереди, и приветствовали коллег. Одна выпускница приехала на День филолога из Кении. Она сердечно поприветствовала родной факультет, и, вручая декану огромный букет сиреневых роз из этой жаркой страны, сказала: «Вы гениальный ученый и управленец».

Празднование Дня филолога началось с пения Gaudeamus. Традиционный студенческий гимн исполнял стажер из Австрии. На праздничных шариках красовалась надпись: «Я люблю филфак!» Марина Леонтьевна, поздравляя коллег с юбилеем, сказала: «Наша встреча — клятва в любви родному факультету».

Для празднования Дня филолога существует традиция: выступление Хора профессоров, состоящего из преподавателей и студентов факультета — «хор профессоров и будущих профессоров». Хор исполнил отрывки из песен, которые, по выражению декана, «прошли по разным десятилетиям двадцатого века». Студенты и профессора во главе с деканом с большим чувством спели куплеты из таких всеми любимых песен, как: «Выйду я с конем», «Светит незнакомая звезда», «Гори, гори, моя звезда», «Ваше благородие», «Возьмемся за руки, друзья», и, в заключение, гимн Москвы. Марина Леонтьевна попросила всех преподавателей ставить студентам-участникам хора зачеты автоматом.

Хор студентов из Мьянмы, обучающихся на ФФМ и физическом факультете, исполнил песню «Подмосковные вечера». Мьянманцы пели русскую песню с идеальным произношением.

Нерушимой традицией Дня филолога стал студенческий капустник. «В этом году наша инициатива расцвела до пяти капустников», — отметила Марина Леонтьевна.

Первый капустник был посвящен близкой для всех теме — поступлению в МГУ. Студенты изобразили мучения абитуриента филфака в остром реалистическом ключе. Молодой призывник, спасаясь от работников милиции, прибыл в Москву на рыбном обозе. На фургоне с надписью «живая рыба» красовалось изображение рыбьего скелета. Сдать экзамены на филфак — единственная возможность спасения. «Не хочу служить Отчизне! Хочу читать Потебню!» — кричал несчастный призывник, увертываясь от преследующего его милиционера.

Но написать вступительное сочинение в МГУ, грамотно раскрыв тему — дело нелегкое! Дрожащий, взъерошенный абитуриент сидит с листочком бумаги и ручкой, обреченно ожидая объявления тем. Экзаменаторы с чувством поют на мотив известной песни: «А я хочу, а я хочу опять по крышам бегать, голубей гонять», о том, что как им тяжело принимать экзамены, и как хотелось бы опять бегать по родному манежу, сдавая нормативы по физкультуре. Конечно, это не мешает им объявить темы сочинений, состоящие из непроизносимого набора научных терминов. Последняя тема, «для самых одаренных», формулировалась так: «Мертводушение как раздел гоголеведения».

Вступительный экзамен превращается в сюрреалистический кошмар. Одна за другой на сцене появляются литературные героини, прославившиеся своей трагической судьбой. Онегин стреляет в Татьяну. «Анна Каренина легла под поезд, и он всю оставшуюся жизнь влачил ее печальное существование». Катерина Кабанова в ластах призывает к бунту против темного царства, размахивая красным флагом. «Дело Катерины Кабановой закрыто!» — громко объявляет один из экзаменаторов, захлопывая папку с личным делом.

Толстой, «еще четырнадцатилетней девочкой описавший некрасивое лицо Наташи Ростовой», безуспешно пытается утешить свою героиню. Высказывание «Наташа Ростова была связана с народом красной нитью» понимается буквально — она танцует с русским мужиком, привязанным к ней красной тесьмой.

Абитуриента преследуют литературные героини — «мертвые дочки». В это время солдаты, «капитанские души», возмущенные предательством абитуриента, ведут сонного милиционера, который просит: «Поднимите мне веки, не вижу!»

Экзамен подходит к концу — абитуриент вынужден сдавать сочинение, но похвастаться ему нечем. Но тут появляется главный положительный герой всех филологических капустников, Марина Леонтьевна Ремнева: «Ну что, мальчик, в капустниках участвовать будем?» Абитуриент с радостью соглашается. «Берем! Отчислить мы его всегда успеем!»

«Круто ты попал на филфак! Ты звезда!» — пели бывшие абитуриенты.

Второй капустник, организованный французской кафедрой, посвящался наболевшей теме филфака — нехватке мужских кадров. Молодой симпатичный француз приезжает в Москву искать невесту. А где найдешь столько невест, как на филфаке? Но не все так просто — филологические красавицы, посещающие лекции Зализняка, мечтают о доме на Монмартре и прогулках по парижским магазинам и ресторанам.

- Я положу к твоим ногам вселенную! - восклицает пылкий поклонник.

- Зачем вселенную? Вот список моих желаний, — отвечает красавица, протягивая молодому человеку огромный свиток.

Капустник заканчивается хорошо — французский студент после долгих неудач находит себе невесту, и они, в качестве свадебного путешествия, собираются ехать в диалектологическую экспедицию в Архангельскую область.

Капустник кафедры РКИ (русский как иностранный) был посвящен теме коммуникативных неудач, неизбежных для иностранцев, умеющих говорить по-русски, но незнакомых с русскими идиоматическими выражениями.

- Мои тапочки пропали! Может быть, призвать милицию? — кричит огорченная студентка из Японии.
— Зачем милицию? Пойдем к коменданту! — дает правильный совет студент из Европы.
— Вы не видели мои тапочки?
— Видала я ваши тапочки! — кричит сердитый комендант.
— Она говорит, что видела твои тапочки! — обрадовался иностранный студент.
— Где они?
— Нужны они мне!
— Она говорит, что ей нужны тапочки! Пусть она их вернет!
— В гробу я видела ваши тапочки! Вот так сейчас я за ними и побежала!
— Она говорит, что отнесла тапочки на кладбище, но сейчас пойдет и принесет их,
 — объясняет японке сердобольный европеец и поворачивается к коменданту, показывая на часы: - А Вам уже пора на кладбище!

Комментарии излишни. Преподаватели РКИ признавались, как сложно им работать. Но, хотя эта работа не простая, она благодарная. Приятно получить такое поздравление от студента-китайца: «Дорогой преподаватель! Поздравляю с Днем Рождения! Старшина группы».

«Мы учим студентов понимать русский язык, а значит, понимать и любить Россию и русскую культуру», — говорили преподаватели. Сплоченный коллектив кафедры спел:

Я люблю РКИ,
Пусть вам это покажется странным!
Мчатся годы мои,
Русский стал для меня иностранным.
Целый год как в бреду —
Нету мне ни минуты покоя!
Сейчас китайцев ведут —
Каждый знает, что это такое!

Самый неординарный капустник показали студенты первого курса. В нем изображалось путешествие в прошлое. Две гламурные студентки, из тех, которые читают «Каштанку» только к четвертому году обучения на филфаке, пропадают в учебной части, о которой на факультете издавна ходят нехорошие слухи. Девушки попадают в прошлое — в пятидесятые годы, когда все студенты в обязательном порядке ездили на картошку. Они встречают будущего писателя Веничку Ерофеева, тогда студента-двоечника, рассуждающего о высоких материях, и его друга, теперь профессора и заведующего кафедрой истории русской литературы В. Б. Катаева. Скромная студентка Марина Ремнева говорит, что она хотела бы заниматься русской литературой, а Марина Славятинская (теперь — доцент кафедры классической филологии, автор учебника по древнегреческому языку) спрашивает у коллег, как по-латыни «чайник». Андрей Зализняк выясняет у гостей из будущего, находят ли теперь берестяные грамоты, и очень радуется, когда получает утвердительный ответ: «У нас лекции про берестяные грамоты читают. Полный зал! Профессора гроздьями висят!»

В заключение филологов поздравила факультетская группа «Буран». Руководитель группы Леня Смехов сердечно поблагодарил М. Л. Ремневу за ту поддержку, которую она пять лет назад оказала инициативным первокурсникам, пришедшим к декану с, казалось бы, невыполнимой идеей создания собственной факультетской группы.

Настя Ковалева, корр.

фотоотчеты с Дня филолога

События

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2024 г.