8 декабря на филологическом факультете прошла презентация только что вышедшего тома из серии «Литературные памятники» — Уоллес Стивенс. Фисгармония


новости факультета

Дорогие коллеги,

Научный совет РАН «История мировой культуры», Библиотека-музей «Дом А.Ф. Лосева» при поддержке Института мировой литературы имени А.М. Горького РАН, Института философии РАН, Московского педагогического государственного университета, филологического и философского факультетов МГУ им. М.В. Ломоносова, Литературного института имени А.М. Горького, Научного совета РАН по классической филологии, сравнительному изучению языков и литератур, «Дома русского зарубежья им А.И. Солженицына», Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, Культурно-просветительского общества «Лосевские беседы» организуют: Международную научную конференцию — XIX «Лосевские чтения» «Жизнь в традиции: Памяти Азы Алибековны Тахо-Годи» Конференция приурочена к годовщине со дня кончины Азы Алибековны Тахо-Годи (1922-2025) — выдающегося филолога-классика, заслуженного деятеля науки Российской Федерации.

Конференция пройдет в смешанном/очно-заочном формате в Библиотеке-музее «Дом А.Ф. Лосева» (Москва, ул. Арбат, д. 33) с 26 по 28 октября 2026 г.

все новости →


Уоллес Стивенс на филологическом факультете

8 декабря на филологическом факультете прошла презентация только что вышедшего тома из серии «Литературные памятники» — Уоллес Стивенс Фисгармония. М. Наука., 2017

У. Стивенс — он же «темный Уоллес» — один из лучших американских поэтов ХХ века, до сих пор очень мало известный в России. Зато теперь русский читатель может познакомиться с полным текстом самой знаменитой его поэтической книги — сборника «Фисгармония» (1923). В книгу включены также философские эссе и афоризмы «из записных книжек» в переводах Льва Оборина. Сопроводительная статья «Аналитик воображения» написана Татьяной Венедиктовой, а научный комментарий к стихам и прозе Стивенса выполнен аспиранткой кафедры общей теории словесности Анной Швец.

На вечере свои версии стивенсовских стихов представил переводчик Григорий Кружков. Стихи интерпретировали филологи, преподаватели и студенты — Александра Зиновьева, Ольга Панова, Екатерина Вахрамеева, Марина Бородицкая, а также издалека (усилиями интервьюера Анны Швец) профессор университета Джорджии Джед Разула. Посмотреть маленький фильм можно по этой ссылке: https://drive.google.com/open?id=1KhdzauHnN7wql5q2-btWYpFwPmk2QgCp .

Обсуждение вышло разноголосым, разноязыким и вдохновляющим. На фото Е.В. Тупикиной хорошо видно, с каким удовольствием читает стихи Григорий Михайлович и с каким удовольствием ему внемлет аудитория. Над нею явно витал дух музыкального озорства, свободы, жизнелюбия и любви к слову, — совершенно во вкусе Стивенса.



Все события

Еще...

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2026 г.