Анонс вебинара на 27 сентября 2024 года.
Уважаемые коллеги, аспиранты, магистранты и студенты, приглашаем вас на очередной вебинар «Грамматика глагола в контексте перевода: новейшие сопоставительные исследования на материале русского, других славянских и английского языков».
Встреча пройдет в зуме в пятницу 27 сентября в 18:30 и займет около часа (будет три доклада по 15 мин. + вопросы).
Цель вебинара — кратко познакомить коллег и студентов с работами, которые недавно были опубликованы или готовятся к публикации.
Тема вебинара:
«Грамматика и семантика параллельных переводов текста на русский и другие славянские языки: „Заводной апельсин“ Э. Берджесса»
Доклады:
1. Уржа А.В. Настоящее время против прошедшего: грамматическая «коллизия» и ее прагматические эффекты в редакциях оригинала и в русских переводах романа «Заводной апельсин».
2. Остапчук О.А. Прагматический потенциал деепричастий: на примере польских и русских переводов романа Э. Берджесса «Заводной апельсин».
3. Хазанова М.И., Поляков Д.К. «Обще- и частноперцептивная лексика в передаче звуковых образов в романе „Заводной апельсин“ и его переводах на славянские языки»
За ссылкой обращайтесь на почту проекта: slavverb@yandex.ru.
До встречи!