новости факультета

2 марта 2023 года состоялся визит делегации из Республики Беларусь на филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. Исполняющий обязанности декана факультета профессор Андрей Александрович Липгарт принял ректора Гродненского государственного университета имени Янки Купалы Ирину Фёдоровну Китурко и директора Научной библиотеки ГрГУ Николая Владимировича Гринько. Встреча прошла в рамках программы работы XV Съезда Евразийской ассоциации университетов 2–3 марта 2023 года в МГУ.

все новости →


Ариадна Ивановна Кузнецова (1932–2015)

12 апреля 2015 г. не стало Ариадны Ивановны Кузнецовой — заслуженного профессора Московского университета, доктора филологических наук, одного из ведущих отечественных специалистов по морфологии, исторической грамматике и лексикологии русского языка, по уральским языкам и фольклору, неутомимого организатора и участника полевых исследований языков России.

А. И. Кузнецова родилась 27 января 1932 г. в Москве. Ее отец — Иван Прохорович Кузнецов, военный топограф и полковник, — был родом из тверских крестьян. Мать — Кузнецова (Антонова) Зинаида Ивановна — происходила из дворян, окончила Институт словесности в Москве (училась у Н. И. Жинкина, М. Н. Петерсона, С. И. Радцига), работала школьным учителем и библиотекарем.

В 1950 г. Ариадна Ивановна окончила среднюю школу и одновременно Мерзляковскую музыкальную школу при Московской консерватории по классу фортепьяно. Не без некоторых колебаний выбор между продолжением музыкального образования в консерватории и поступлением на филологический факультет МГУ был сделан в пользу филологии, но любовь к музыке осталась на всю жизнь. В 1955 г. А. И. Кузнецова окончила отделение русского языка и литературы филологического факультета, получив специальность «Филолог. Учитель русского языка и литературы средней школы».

Уже в студенческие годы интересы Ариадны Ивановны простирались от древних языков до структурных методов, в то время пробивавших себе дорогу в языкознании; особенно привлекала ее семантическая структура языка. Успешно защитив дипломную работу «Историческая стратификация глаголов движения», Ариадна Ивановна поступила в очную аспирантуру при кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания к Владимиру Андреевичу Звегинцеву, который до этого был научным руководителем двух ее курсовых работ и диплома.

В октябре 1957 г. А. И. Кузнецова начала преподавать на филологическом факультете МГУ, поэтому в начале 1958 г. перешла в заочную аспирантуру, которую окончила в 1959 г. В 1963 г. на филологическом факультете МГУ она защитила кандидатскую диссертацию «Смысловые отношения и их исторические изменения в лексико-семантической группе глаголов движения русского языка (с XI по XX в.)». Докторская диссертация на тему «Параметрическое исследование периферийных явлений в области морфемики (на материале русского языка)» была защищена в МГУ в 1989 г. Звание доцента было присвоено А. И. Кузнецовой в 1969 г., звание профессора — в 1993 г., а почетное звание заслуженного профессора МГУ — в 2002 г.

Круг научных интересов А. И. Кузнецовой был чрезвычайно широк: от русской исторической семантики она постепенно переходит к русской морфологии, к общей морфологии, к документации малых языков уральской языковой семьи — Ариадна Ивановна была организатором и участником более трех десятков лингвистических экспедиций в места проживания коми-зырян, удмуртов, марийцев, мордвы (эрзя), хантов и самодийцев (ненцев, энцев, селькупов). В ходе полевой работы в круг ее интересов попадает общая уралистика и типология языков в пределах уральской языковой семьи.

Занятие уральскими, прежде всего самодийскими языками выводит А. И. Кузнецову на изучение фольклора и мифологии самодийцев, а в последние годы она обращается к проблемам лингвистической географии на материале уральских языков Ямала. При этом широта и многообразие тематики в ее работах всегда сочетались с нетривиальностью взгляда на проблему и глубиной анализа. Начав свою научную деятельность как русист, Ариадна Ивановна стала признанным на международном уровне финно-угроведом и самодистом, о чем свидетельствует ее избрание иностранным членом научного Финно-угорского общества — Suomalais-Ugrilainen Seura (Хельсинки, 1991).

Вся научная и преподавательская деятельность А. И. Кузнецовой была связана с филологическим факультетом МГУ: в 1957–1961 гг. она преподаватель Кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания; с момента основания Кафедры структурной и прикладной (впоследствии теоретической и прикладной) лингвистики в 1961 г. она преподаватель, а затем (1968–1990 гг.) доцент этой кафедры; в 1990–1997 гг. она заведующий Кафедрой финно-угорской филологии, а после расформирования финно-угорской кафедры в 1997 г. — профессор Кафедры теоретической и прикладной лингвистики.

За время работы в МГУ Ариадна Ивановна подготовила и прочитала более 30 общих и специальных лекционных курсов, в том числе по морфологии (общей и русской), семантике, истории лингвистических учений, культурологии, этно- и социолингвистике, старославянскому и древнерусскому языкам, а также курсы введения в финно-угроведение и самодистику, курс сравнительной грамматики финно-угорских языков и т.д. Кроме того, она вела практические занятия по коми-зырянскому и селькупскому языкам.

А. И. Кузнецова выпустила более 100 дипломников, под ее руководством 20 аспирантов защитили кандидатские диссертации. Теоретические исследования и преподавание в ее практике были неразрывно связаны — студентам она старалась привить вкус к научной работе и полевым исследованиям. Если Отделение фундаментальной и прикладной (бывшее теоретической и прикладной, бывшее структурной и прикладной) лингвистики МГУ заслуженно называют «кузницей лингвистических кадров», то в этой всемирно известной «кузнице» у Ариадны Ивановны была своя «наковальня»: интерес к финно-угроведению у студентов Отделения не иссякал во многом благодаря ее деятельности.

Ариадна Ивановна совмещала сбор лингвистического материала в полевых условиях с его теоретическим осмыслением. В 1967 г. она участвовала в первой научно-учебной лингвистической экспедиции по изучению ранее малоисследованного лакского языка, организованной Отделением структурной и прикладной лингвистики МГУ. В 1968–1977 гг. и 1998–1999 гг. А. И. Кузнецова неоднократно была организатором и участником лингвистических экспедиций в места проживания коми-зырян и самодийцев (ненцев, энцев, селькупов). C 2000 г. руководила студенческой практикой по полевому изучению финно-угорских языков (коми-зырянского, удмуртского, марийского, эрзя-мордовского, хантыйского); нередко у нее бывало по две-три экспедиции за сезон. Последний раз Ариадна Ивановна была в экспедиции летом прошлого года.

А. И. Кузнецова опубликовала свыше полутора сотен научных работ, среди которых несколько монографий и учебных пособий. Первую ее книгу «Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (из истории разработки данной проблемы в зарубежном языкознании)» (1963) студенты отделения структурной и прикладной лингвистики, готовясь к экзаменам, зачитывали до дыр. Значительным вкладом в русистику стал «Словарь морфем русского языка», подготовленный А. И. Кузнецовой при участии Т. Ф. Ефремовой (1986): сразу же после публикации он стал широко использоваться при разработке компьютерных моделей русского словообразования. Среди публикаций по русистике необходимо отметить вышедшую в 2010 г. монографию «Динамика русских глаголов движения с XI по XX вв.». Основу этой работы составляет кандидатская диссертация Ариадны Ивановны, написанная и защищенная полвека назад, но не потерявшая своей актуальности до настоящего времени.

Вторая линия публикаций А. И. Кузнецовой представляет собой результаты ее документационных проектов, к участию в которых она привлекала своих учеников — студентов, аспирантов и бывших студентов и аспирантов. Прежде всего, это «Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект» (в трех томах: 1980, 1993, 2002), написанные в соавторстве с бывшими учениками — участниками селькупских лингвистических экспедиций 1970-х годов. Первый том «Очерков» (1980), содержащий описание фонетики,

грамматики и лексики среднетазовского и отчасти верхнетазовского говоров северного наречия селькупского языка, до сих пор остается самым авторитетным справочником по селькупскому языку и для самодистов, и для уралистов, и для типологов широкого профиля. Со времени выхода первого тома «Очерков» ни одна серьезная публикация, базирующаяся на селькупском материале, независимо от тематики и локальной принадлежности материала, не обходится без ссылок на эту книгу.

Второй том (1993), подготовленный к печати через год после выхода первого, но опубликованный в формате учебного пособия только через 13 лет, содержит самую большую по тем временам подборку селькупских текстов на среднетазовском и верхнетазовском говорах с переводом на русский язык и селькупско-русский словарь-указатель к первому тому, который, по сути, является самостоятельным лексикографическим трудом.

Наконец, третий том (2002), включающий в себя русско-селькупский словарь, частотный и алфавитно-частотный словари по текстам второго тома, словари селькупских топонимов и селькупской идеофонической лексики, вышел еще через девять лет.

В том же году в Санкт-Петербургском филиале издательства «Просвещение» под редакцией А. И. Кузнецовой вышло подготовленное на базе «Очерков...» учебное пособие «Селькупский язык» (2002) — первое в Российской Федерации вузовское учебное пособие по языку коренного малочисленного народа Сибири.

В 2004 г. в международной серии «Энциклопедия уральских мифологий» вышел том «Мифология селькупов», признанный на сегодня лучшим в этой серии (в 2010 г. был опубликован его перевод на английский язык (Selkup Mythology 2010)). А. И. Кузнецова была одним из основных авторов этого тома: помимо большого количества словарных статей ей принадлежит вводная статья, посвященная традиционному мировоззрению и мифологическим представлениям северных селькупов.

Итогом экспедиционной работы Ариадны Ивановны среди туруханских селькупов (1998, 1999, 2003 гг.) стала монография «Селькупы Туруханского района Красноярского края на рубеже II и III тысячелетий (социолингвистическая ситуация и языковые изменения)» (2007).

В конце 2000-х гг. А. И. Кузнецова интенсивно занималась документацией ижемского диалекта коми-зырянского языка на территории Ямало-Ненецкого автономного округа. Результатом этой работы стал «Словарь мужевского говора ижемского диалекта коми-зырянского языка» (2010), составленный совместно с новым поколением учеников.

Работы А. И. Кузнецовой всегда привлекали внимание научной общественности, что нашло отражение в многочисленных рецензиях как в зарубежных, так и в российских изданиях.

В последние годы А. И. Кузнецова работала над двумя большими проектами: составлением «Диалектологического атласа уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа» (возглавляла группу, занимавшуюся картографированием ижемского диалекта коми-зырянского языка) и подготовкой тома «Фольклор северных селькупов» в серии «Фольклор народов Сибири». Теперь коллегам и ученикам Ариадны Ивановны придется завершать эти проекты без нее...

Уход Ариадны Ивановны — большая потеря для отечественного языкознания. Отделению фундаментальной и прикладной лингвистики МГУ, друзьям, коллегам и ученикам будет очень ее не хватать. Она была мудрым, стойким и бесстрашным человеком, ни при каких обстоятельствах не терявшим чувства юмора. Она любила жизнь и никогда не теряла к ней интереса. Она интересовалась судьбами своих учеников и была готова им помочь в трудную минуту. Светлая ей память.

О. А. Казакевич

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2023 г.