Некоторые наблюдения из опыта преподавания финно-угорских языков

В последнее время интерес к финно-угорским языкам на филологическом факультете устойчиво растет. Группы, в которых финский и венгерский языки изучаются как вторые иностранные, насчитывают десять — двенадцать человек. Сначала преподаватели кафедры отнеслись к этой тенденции со сдержанным оптимизмом — все-таки языки данной группы требуют больше времени на изучение, чем на это отведено современными учебными планами. Были опасения, что особенности фонетического строя, необычность грамматической структуры, своеобразная лексика финно-угорских языков могут испугать современных студентов. В итоге сотрудники кафедры выработали стратегию и тактику ведения учебных занятий, чтобы помочь студентам в сжатые сроки выучить предлагаемые им языки. Было решено в процессе преподавания языка давать как можно больше информации о культуре и истории Финляндии и Венгрии, чтобы студенты осознали факт принадлежности этих стран к общемировому культурному пространству. Сотрудники поставили своей целью развеять миф о так называемой «суперсложности» этих языков, невозможности их выучить.

На занятиях студенты слушают современные музыкальные группы этих стран, детские песни, позволяющие в легкой запоминающейся форме усвоить фонетику языков. Студенты выполняют перевод на русский язык стихов, в которых содержится лингвострановедческая информация. Работая над переводом, студенты изучают специфику культуры стран. Кстати, кафедра провела конкурсы на лучший перевод стихотворения и короткого рассказа. Призовых мест было только три, но абсолютно все студенты поверили в себя, в свой творческий потенциал. Как результат, студенты кафедры финно-угорской филологии победили во всероссийском конкурсе художественного перевода с языков стран Северной Европы, который был организован Санкт-Петербургским государственным педагогическим университетом им. А.И. Герцена и число конкурсантов насчитывало 60 человек.

Кафедра регулярно организует культурно-просветительные мероприятия, во время которых студенты делятся впечатлениями о летних языковых курсах в странах изучаемых языков, рассказывают о традициях финского и венгерского народов. Кафедра приглашает специалистов из Финляндии и Венгрии, носителей языков, которые поддерживают идею проведения учебных занятий в интерактивном режиме.

Мы попросили студентов поделиться своим мнением об изучении финского и венгерского языков. Предлагаем их отзывы Вашему вниманию.

Заведующая кафедрой финно-угорской филологии, д.ф.н. Н.С. Братчикова

Отзывы о стажировках