Кафедра финно-угорской филологии

Состав кафедры финно-угорской филологии

В настоящее время кафедру возглавляет доктор филол. наук, доцент Надежда Станиславовна Братчикова.

сектор финского языка

д. ф. н., доцент Н. С. Братчикова

преподаватель Анастасия Вячеславовна Сазонова

сектор венгерского языка

к. ф. н., доцент Антонина Петровна Гуськова

Организация учебной работы

Финский как основной иностранный язык

Набор студентов для изучения финского языка как основного производится раз в четыре года.

Помимо практических занятий ведется лекционные курсы по теоретическим аспектам языка, литературы, фольклора, истории, материальной и духовной культуры Финляндии. Обучение завершается написанием и защитой научного иследования по определенным проблемам теории и практики языка и литературы. Изучение общетеоретических курсов дополняется знакомством со смежными дисциплинами типа социолингвистика, фольклор уральских народов, их история, культура и этнография.

Финский/ венгерский как второй иностранный язык

Возникновение и сохранение неугасаемого интереса к финно-угроведению в рамках филологического факультета связано с сотрудничеством с кафедрами:

  • теоретической и прикладной лингвистики;
  • немецкого языкознания;
  • иберо-романского языкознания;
  • английского языкознания;
  • французского языкознания;
  • русского языка.

При работе со студентами, выбравшими финский язык как второй иностранный, основное внимание уделяется практическим вопросам изучения финского языка.

Научно-исследовательская работа

В настоящее время кафедра осуществляет исследовательскую работу по следующим направлениям:

  • изучение финского языка и литературы;
  • изучение финно-угорских культур;
  • актуальные проблемы художественного перевода;
  • перевод театральных пьес совместно с Финским (финноязычным) театром в Санкт-Петербурге.
  • К наиболее крупным реализованным проектам относятся проекты:
  • «Многокультурная Россия: настоящее и будущее финно-угорских народов»;
  • «Финская культура в европейском пространстве»;
  • «Национальный компонент в современном европейском пространстве»;
  • «Финский театр в России».

Конкурс на лучший перевод художественного текста с иностранного языка на русский проводится раз в два года совместно с вузами Санкт-Петербурга, в которых преподается финский язык как иностранный.

Сотрудничество кафедры с другими вузами и организациями

Наши партнеры:

  • Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ); Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ);
  • Высшая школа экономики (ВШЭ);
  • Институт языкознания РАН РФ;
  • языковой центр «Лингвоконтакт» (Санкт-Петербург).

Совместные мероприятия:

межвузовские встречи культурно-ознакомительной направленности; конференции и круглые столы.

Перспективные направления сотрудничества

  • мастер-классы в области методики преподавания иностранных языков;
  • рабочие семинары по актуальным проблемам преподавания иностранных языков, теории и практики перевода.
  • совместные лекционные курсы по различным аспектам теории и практики языка (например, анализ типичных ошибок при переводе текстов различной тематики; деловой финский / венгерский, специфика машинного перевода и т. п.);
  • совместные лексикографические работы (по профильным тематикам, например, спорт, медицина, транспорт, социальное страхование и социальное обеспечение, налоговая политика, миграционная политика);
  • курсы повышения квалификации преподавателей;
  • занятия по теме «Портфель идей» для начинающих молодых преподавателей.

Краткая история финно-угроведения в Московском университете

М. В. Ломоносов интересовался языками финно-угорской семьи. Заметим, что Ломоносов никогда не работал в Московском университете. Ведя многостороннюю научную деятельность в Санкт-Петербургской Академии наук, он пишет «Древнюю Российскую историю» (1766), в которой указывает на родство «чудских» народов, объединив их по сходству языков. Ломоносов рассматривал «чудь» как составную часть русского этноса.

Среди крупнейших ученых, внесших вклад в развитие отечественного финно-угроведения, стоит упомянуть имя Федора Евгеньевича Корша (1843–1915). В круг филологических интересов ученого-энциклопедиста входили занятия финно-угорскими языками, из которых он знал финский и венгерский.

Среди работ Корша по типологическому сравнению языков выделяются статьи, касающиеся взаимоотношений финно-угорских языков с другими языками Европы и Азии («О некоторых бытовых словах, заимствованных древними славянами из т. н. урало-алтайских языков»). Предмет исследований Корша в этой области составляли финно-угорско-кавказские и славяно-угорские языковые отношения. Корш — автор переводов на русский язык стихов венгерских поэтов Шандора Петефи и Яноша Араня.

К выдающимся русским языковедам, деятельность которых в Московском университете приходилась на конец XIX в., относится Филипп Федорович Фортунатов (1848–1914). Известность в финно-угристике Фортунатову принесла редакция «Русско-карельского словаря» (составитель М.Д. Георгиевский; СПб., 1908). Фортунатов написал предисловие к словарю, проявив себя как знаток карельских диалектов и фонетике карельского языка.

В 1908 г. Фортунатов был избран почетным членов Финно-угорского общества. В 1911 в числе большой группы ученых, в которую входили И. А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. А. Браун, С. К. Кулич, Г.Л. Залеман, С. Ф. Ольденбург, В. В. Радлов, А. Д. Руднев, А. А. Шахматов, он ходатайствовал об открытии представительств финно-угроведения в университетах и Академиях наук.

С Московским университетом связана деятельность языковеда-слависта Алексея Ивановича Соболевского (1856–1929), который занимался проблемами исторической этнографии финно-угорских народов. Известны многочисленные работы ученого по топонимике (названия рек и озер русского Севера).

С 1890 г. в Московском университете преподавал известнейший русский языковед, историк, исследователь русского летописания Алексей Александрович Шахматов (1864–1920). В истории финно-угристики он известен своим «Мордовским этнографическим сборником», который содержал мордовские тексты: предания, обычаи, свадьбу, сказки, загадки, пословицы, поговорки, песни и рассказы. Он описал фонетический строй некоторых мордовских диалектов, дал им морфологическую характеристику. Шахматов описал финско-кельтские и финско-славянские отношения, исследовал русские лексические элементы в прибалтийско-финских языках. Шахматова считают «организатором финно-угроведческой работы в России» (Д. В. Бубрих). В 1911 г. он был избран действительным членом финно-угорского общества в Гельсингфорсе.

Идеи ученых не пропали даром: в 1925 г. в Ленинградском университете учреждается кафедра финно-угорской филологии. Ее возглавил Дмитрий Владимирович Бубрих (1890–1949), крупнейший языковед и основатель отечественного финно-угроведения. С конца 1925 г. Бубрих преподавал в Первом Московском государственном университете.

По инициативе Бубриха был учрежден непериодический орган «Советское финно-угроведение». Каждый из пяти томов был опубликован в центрах развития советской финно-угроведческой науки: в Ленинграде, Саранске, Тарту (Эстония), Ижевске и Петрозаводске. Бубрих стал инициатором и руководителем лингвистических экспедиций к финно-угорским народам, целью которых «было не только накопление и систематизация материалов для создания письменных литературных языков, но и организация работы на местах по изучению языков, и формирование научных кадров местной интеллигенции». Д. В. Бубрих оставил богатое творческое наследие — свыше 130 печатных трудов и большое количество рукописей.

Василий Ильич Лыткин (1895–1981) внес существенный вклад в становление и дальнейшее развитие отечественного финно-угроведения. Закончив в 1926 г. Первый Московский государственный университет, Лыткин поступает в аспирантуру НИИ народов Востока, а затем по направлению народного комиссариата просвещения РСФСР он направляется на учебу в Финляндию и позднее Венгрию. Кстати, Лыткин не только учился в Венгрии, но и давал уроки коми языка своим преподавателем. Он преподавал в должности доцента в Первом Московском государственном университете с 1929 по 1933 г. Лыткин был не только ученым исследователем, но и переводчиком поэтических текстов: он переводил на родной язык стихи Шандора Петефи.

Возникновение интереса к финно-угроведению в рамках филологического факультета в конце 1950-х — в 1960-е гг. связано с различными направлениями в деятельности двух кафедр: кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания (ОСИЯ) и кафедры (и отделения при ней) структурной и прикладной лингвистики (ОСИПЛ).

В 1958 г. при кафедре ОСИЯ, которой в то время заведовал Владимир Андреевич Звегинцев (1910–1988), была создана первая в истории факультета группа студентов русского отделения, начавших факультативно изучать венгерский язык.

В 1970 г. на кафедре общего и сравнительно-исторического языкознания, возглавляемой Юрием Сергеевичем Степановым (1930–2012), был произведен экспериментальный набор, рассчитанный на 5 лет обучения, в венгерскую и финскую группы на базе русского отделения. Преподавание в них осуществляли: финский язык — Ирма Юльевна Марцина, венгерский язык — Юрий Николаевич Караулов и студентка 5-го курса русского отделения Антонина Петровна Гуськова.

Так постепенно на филологическом факультете МГУ складывались те предпосылки, благодаря которым в 1990 г. удалось открыть кафедру финно-угорской филологии (кафедра уральских языков). Ее возглавила специалист по общей и русской морфологии, финно-угорским и самодийским языкам доктор филологических наук, заслуженный профессор Московского университета Ариадна Ивановна Кузнецова (1932–2015). Круг ее научных интересов был необычайно широк. Он включал вопросы русской и общей морфологии, проблемы общей уралистики и типологии языков уральской языковой семьи. Она опубликовала более 100 научных работ. Профессор Кузнецова организовала и участвовала в более чем трех десятках лингвистических экспедиций в места проживания коми-зырян, удмуртов, марийцев, эрзя, хантов и самодийцев. Она вела практические занятия по коми-зырянскому и селькупскому языкам для студентов кафедры уральских языков, а после ее расформирования в 1997 г. для студентов, обучавшихся на кафедре теоретической и прикладной лингвистики. Проблемы изучения фольклора и мифологии самодийцев, лингвистической географии на материале уральских языков стали темой ее исследований последних лет. Она была признанным на международном уровне финно-угроведом и самодистом. В 1991 г. А. И. Кузнецова была избрана иностранным членом научного Финно-угорского общества.

Кафедра финно-угроведения была воссоздана в 2006 г. приказом ректора МГУ имени М. В. Ломоносова В. А. Садовничего.

E-mail: