Вечер иностранных магистрантов филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова (28.11.2012)


новости факультета

Дорогие коллеги,

Научный совет РАН «История мировой культуры», Библиотека-музей «Дом А.Ф. Лосева» при поддержке Института мировой литературы имени А.М. Горького РАН, Института философии РАН, Московского педагогического государственного университета, филологического и философского факультетов МГУ им. М.В. Ломоносова, Литературного института имени А.М. Горького, Научного совета РАН по классической филологии, сравнительному изучению языков и литератур, «Дома русского зарубежья им А.И. Солженицына», Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, Культурно-просветительского общества «Лосевские беседы» организуют: Международную научную конференцию — XIX «Лосевские чтения» «Жизнь в традиции: Памяти Азы Алибековны Тахо-Годи» Конференция приурочена к годовщине со дня кончины Азы Алибековны Тахо-Годи (1922-2025) — выдающегося филолога-классика, заслуженного деятеля науки Российской Федерации.

Конференция пройдет в смешанном/очно-заочном формате в Библиотеке-музее «Дом А.Ф. Лосева» (Москва, ул. Арбат, д. 33) с 26 по 28 октября 2026 г.

все новости →


Вечер иностранных магистрантов

Новые перспективы диалога культур продемонстрировал вечер иностранных магистрантов, впервые проведенный на филологическом факультете МГУ 28 ноября 2012 года.

Вечер был организован кафедрой русского языка для иностранных учащихся и посвящен теме Мой любимый город. Присутствовали все магистранты, а также преподаватели кафедры и сотрудники иностранного отдела.

Программу открыло выступление первокурсников из Китая Цуй Лулу, Сюй Ин, Тан Цзин, Гао Юаньчао, Дун Вэнькан, Линь Цуньюй, Чжао Вэньхао, Доу Чуньяо, Ху Сюй и Ли Линь, которые рассказали о столице Тибета — Лхасе, представили слушателям самобытного тибетского поэта Сангье Гьямцо, прочитали его стихотворение в оригинале и в переводе на русский язык.

Чжоу Гуаньлинь и Ма Шан выступили с презентацией города Пенлай на севере Китая. Рассказ сопровождался изящной музыкальной импровизацией Янь Пейцзюнь. Чжу Хун и Ван Инь рассказали о Харбине — городе, в котором тесно переплелись две культурные традиции — китайская и русская.

Вместе с Вака Танигути все присутствующие побывали в японском городе Табарузака. Интересно было послушать о традициях самураев, увидеть очаровательные картины природы Японии. Вака прочитала стихотворение про самурая с переводом на русский язык.

Ким Доюн увлеченно рассказывал о своем родном городе Пусан, который известен как самый красивый город в Южной Корее.

Ян Пиннань и Чэн Цзяньхун со своими однокурсниками представили оригинальную сценку, действие которой происходит в Москве.

Необычайно красочное зрелище представляли собой национальные танцы. Бунруанг Сивапорн и Руеангдам Ангсана (Таиланд), Чжан Лулянь и Чжоу Лисун исполняли тайский танец, а Чжан Цзини и Сунь Сюнь — китайский танец. Танцы исполнялись в национальных костюмах.

На вечере звучали песни разных стран. Ли Цзин вместе со своими коллегами литературоведами Чжан Боя и Ли Хуэйлин спели песню о Гонконге. Шакар Решат исполнил турецкую песню исторического содержания. Большой неожиданностью для многих стала прозвучавшая в конце вечера русская песня «Конь» (Выйду ночью в поле с конем...), исполненная хором китайских магистрантов и солисткой Цуй Лулу.

Ли Сянлун обеспечивал техническую помощь при просмотре видеоматериалов.

Непринужденная, радостная атмосфера праздника способствовала раскрытию дарований всех выступающих, укреплению дружбы между разными народами.

Вечер иностранных магистрантов положил начало прекрасной традиции, у которой большое будущее.

Фотоотчет.



Все события

Еще...

119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2026 г.