Преподаватели кафедры германской и кельтской филологии


Крылова Эльвира Борисовна

Должность: доцент

Образование: окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова в 1981г., в 2004 г. защитила кандидатскую диссертацию, в 2012 г. - докторскую диссертацию.

Сфера научных интересов: Лексическая семантика, синтаксическая семантика прагматика, средства выражения пропозициональной установки говорящего в датском языке; эпистемическая, афирмативная, аксиологическая и адмиративная модальности.
Кандидатская диссертация: «Прагматическая семантика и коммуникативные функции модальных частиц nok, vel и vist в датском языке».
Докторская диссертация: «Система и функции модальных частиц в датском языке» (2012)
Теоретические курсы. Спецкурсы и спецсеминары: Теоретические курсы по фонетике, лексикологии, морфологии и синтаксису современного датского языка.
2 курс – «Датское языковое нормирование», спецсеминар: «Отражение процессов становления датской литературной нормы в языке памятников 17 – 20 веков»;
3 курс – «Словообразование в датском языке», спецсеминар: «Продуктивные модели датского именного словообразования»;
4 курс – «Прагматика датского языка», спецсеминар: «Роль модальных частиц в оформлении датской разговорной речи».

Учебные программы и пособия: Более 30 научных и учебно-методических публикаций, в том числе:

  • Практический курс датского языка. Общий перевод. Учебное пособие. Часть I. ВИМО СССР. М., 1992. 178 с.
  • Программа практического курса современного датского языка для неспециальных отделений. В сб.: Программа практических курсов по современным скандинавским языкам для неспециальных отделений. Филологический факультет МГУ, 2003. С. 3-45

    Основные публикации:
    1. Оценка говорящим достоверности высказывания и средства ее выражения в датском языке // Скандинавские языки: диахрония и синхрония. Выпуск 5. Отв. Ред. Т. В. Топорова. Рос. Гос. Гуманит. Ун-т, 2001. С. 303-321.
    2. «Den epistemiske modalitets betydninger» // Материалы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения М. И. Стеблин-Каменского. СПб. Наука. 2003. С. 73-82.
    3. «Epistemisk polyfoni i danske modalpartikler»// Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 4. Skrifter fra Dansk og Public Relations. Roskilde Universitetscenter. 2005. s.75-88.
    4. «Interrogativsætninger og polyfonisk instruks» Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 5. Skrifter fra Dansk og Public Relations. Roskilde Universitetscenter. 2006. s. 65-78.
    5. «De danske affirmativer da og jo» Sproglig polyfoni. Arbejdspapirer 6. Skrifter fra Dansk og Public Relations. Roskilde Universitetscenter. 2006. s.103-122.
    6. «Epistemisk polyfoni på dansk» Sproglig polyfoni. Tekster om Bachtin og ScaPoLine. Aarhus Universitetsforlag. 2007. s..181-203.
    7. «Датские модальные глаголы и эпистемическая модальность»// Скандинавская филология = Scandinavica. Вып.IX Межвуз.сб. / Под ред. Е. В. Красновой. — СПб.: Филол. Фак-тет СПбГУ 2007. С. 100-111.
    8. «Модальная частица nu в датском языке: функционально-семантическая эволюция от наречия к частице» // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. № 2. 2008. С. 15 - 31.
    9. «Несколько слов в защиту датского будущего» // Германистика. Скандинавистика. Историческая поэтика. (К дню рождения О.А. Смирницкой) М.: МАКС Пресс, 2008. C. 104 - 123.
    10. «О некоторых функционально-семантических особенностях модальных глаголов KUNNE, SKULLE и MÅTTE как средств эпистемической модальности в сравнении с модальными частицами NOK, VEL и VIST в датском языке» // Вестник Военного университета №2, июнь 2009г., М.: Изд-во ВУ МО РФ. 2009. С. 102 - 107.
    11. «Роль модальных частиц в формировании семантики императивов в датском языке» Вестник МГУ. Филология. Серия 9. М: Изд-во МГУ. 2009. № 2. С.34 - 50.
    12. «Статус модальных частиц датского языка и порядок их следования в предложении» // Скандинавская филология = Scandinavica. Вып. X Межвуз.сб. / Под ред. Б.С. Жарова (статья) - Вып. 10. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та. 2009. С. 112 - 122
    13. «Функциональная семантика грамматизованных устойчивых сочетаний с модальными глаголами KUNNE, MATTE и SKULLE в сопоставлении с модальными частицами NOK, VEL и VIST в датском языке» (статья) // 9. естник Военного университета №2, июнь 2009. С. 102 – 107.
    14. «Функции модальных частиц датского языка в диалоге» // 8. Актуальные проблемы лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации. Межвузовский сборник статей. Архангельск: Арханг. гос. тех. ун-т . 2009. С. 169-181.
    15. «Диалогические функции вопросов с модальными частицами в датском языке» // Сборник «Моно-, диа- и полилог» Логический анализ языка. Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. ИЯ РАН, М.: Изд-во «Индрик». 2010. С. 196-208.
    16. «Будущность или модальность: есть ли будущее у датского языка» // Сборник «Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее. / Логический анализ языка. Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. ИЯ РАН, М.: Изд-во «Индрик», 2011. С. 192-202.
    17. «Пересказывательность и средства ее выражения в датском языке» // Скандинавская филология = Scandinavica. Вып. XI Межвуз.сб. / Под ред. Б.С. Жарова. СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та. 2011. С. 72 – 83.
    18. «Семантика вопросительных предложений с модальной частицей mon в датском языке: вопрос-размышление» // 4. Вестник МГУ Серия 9 Филология. №1. М.: МГУ. 2011. С. 24-39.
    19. Семантика модальных частиц в датском языке. (Монография) Berlin: LAP LAMBERT Academic Publishing. 2011. 230 стр.
    20. «Функциональная семантика модальных частиц bare, blot и kun в датском языке» // 2. Межвуз.сб. Под ред. Б.С. Жарова. Скандинавская филология = Scandinavica. Вып. XII СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та. 2012. С. 75-85.
    21. «Адресат и акцентное выделение модальных частиц в датском языке» // Сборник «Адресация дискурса» Логический анализ языка РАН. Москва, ИЯ РАН, Изд-во «Индрик» М.: 2012. С. 432-443.

    Рецензии:
    1. А.А. Диева и Г.К. Орлова «Практический курс общего перевода. Датский язык (второй). Часть I». Издание Военного университета МО РФ. 300 стр. – декабрь 2007г.

    Переводы с датского:
    1. Переписка Российской Императрицы Марии Федоровны (датской принцессы Дагмар) с родственниками, для выставки ГАРФ «Жизнь и судьба», публикаций «Известия» (ноябрь 2005г.), а также каталогов выставки ГАРФ на русском языке – 2007 г. и английском языке: Kataloget ”Empress Maria Fedorovna: A Life & Fate. Petronivs Publishing. St. Petersburg. 2008.
    2. Микаэль Рамлесе (Michael Ramlose): пьесы «Слово как слово» (“Et ord er et ord”), 2007 г., «Невидимый мальчик» (“Drengen, der var usynlig”), 2009.
    3. Томас Ховальд (Thomas Howald): пьеса «Тайна» (“Hemmeligheden”), 2009.
    4. Художественный фильм реж. Кристофера Бо «Все будет хорошо» для кинофестиваля «Датская волна», 2011.

    Научные стажировки и участие в международных проектах:
    • Январь-июнь 2002г.: Высшая школа бизнеса Копенгагена, проф. Дурст-Андерсен;
    • Июль-август 2003г.: Высшая школа бизнеса Копенгагена, проф. Дурст-Андерсен;
    • Январь 2007г.: Центр социолингвистических исследований эволюции языка при Копенгагенском университете, проф. Франц Грегерсен.
    • Международный проект Государственного гуманитарного исследовательского совета Дании по изучению и развитию теории лингвистической полифонии и средств ее выражения в датском, шведском, норвежском, английском и немецком языках (2004 – 2006гг.)
    • Июнь 2008: Стажировка в Центре по изучению языка, когнитивности и ментальности при Высшей школе бизнеса Копенгагена.
    • Август 2008: Международные курсы для лекторов датского языка, организованные Министерством по науке, технологии и развитию - Хинсгауль, Дания.
    • Август 2009: Международные курсы для лекторов датского языка, организованные Министерством по науке, технологии и развитию - Хинсгауль, Дания.

    Конференции:
    1. Участие с докладом "Диалогические функции вопросов с модальными частицами в датском языке" в Международной научной конференции "Логический анализ языка: Моно-, диа- и полилог" ИЯ РАН, - ИЯ РАН, Москва, май 2008 года.
    2. Участие с докладом "Средства эпистемической модальности датского языка и их функциональная направленность на коммуникантов" в международном семинаре для дипломников, аспирантов и докторантов скандинавских стран "Датская функциональная грамматика о датском языке" - Университетский центр г. Роскильде, Дания - июнь 2008 года.
    3. Участие с докладом "Афирмативные частицы da, jo и nu в датском языке" в ХVI международной конференции по изучению истории, экономики, языка и литературы скандинавских стран и Финляндии - Архангельск, сентябрь 2008 года.
    4. Доклады "Полифония датских вопросительных предложений с модальными частицами" и "О порядке следования модальных частиц в предложении" по приглашению Центра по изучению языка, когнитивности и ментальности при Высшей школе бизнеса Копенгагена - январь 2009 года.
    5. Участие с докладом "Статус модальных частиц датского языка и порядок их следования в предложении" в Ломоносовских чтениях 2009 - Филологический факультет МГУ, апрель 2009.
    6. Участие с докладом "Есть ли будущее у датского языка? Mon dansk har en fremtid?" в Международной научной конференции "Логический анализ языка - 2009: Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее" - ИЯ РАН - сентябрь 2009 года.
    7. Участие с докладом "Просодика и другие средства выражения прагматических значений в датском и русском языках" в Третьих лингвистических чтениях памяти В.Н. Ярцевой "Контрастивные исследования языков мира" ИЯ РАН - ноябрь 2009 года.
    8. Участие с докладом "Проблемы перевода вопросов с модальными частицами. "Разве" и "неужели" по-датски" в Ломоносовских чтениях - Филологический факльтет МГУ, апрель 2010 года.
    9. Динамические процессы в германских языках. Четвертые лингвистические чтения памяти В.Н.Ярцевой в Институте языкознания РАН, ноябрь 2012 г.
    10. Международная встреча переводчиков датской художественной литературы, организованная Управлением по делам искусств Дании. – Копенгаген, ноябрь 2012года.
    11. Доклад «Адресат и акцентное выделение модальных частиц в датском языке». «Международная научная конференция Логический анализ языка -2011: «Адресация дискурса» – ИЯ РАН, июнь 2011года.
    12. Доклад: «Функциональная семантика датских модальных частиц». Международная встреча преподавателей датского языка стран восточной Европы Доклад: «Функциональная семантика датских модальных частиц» – Будапешт, апрель 2011года.
    13. Международная встреча переводчиков датской художественной литературы, организованная Управлением по делам искусств Дании. – Копенгаген, ноябрь 2011года.
    14. Доклад: «Проблема перевода высказываний с модальными частицами с датского языка на русский». «Международная научная конференция Логический анализ языка -2010: Перевод художественных текстов на родственные и неродственные языки в разные эпохи» – ИЯ РАН, октябрь 2010 года.
    15. Доклад «Проблемы перевода вопросов с модальными частицами: “разве” и “неужели” по-датски». Ломоносовские чтения – Филологический факультет МГУ, апрель 2010 года.
    16. Для студентов-данистов семинар по художественному переводу романа Кристиана Мерка «Океан теней» (Christian Morks ”Skyggernes hav”) с участием автора и представителей , 2 december 2010.
    17. Доклад «Просодика и другие средства выражения прагматических значений в датском и русском языках» Третьи лингвистические чтениях памяти В.Н. Ярцевой «Контрастивные исследования языков мира» – ИЯ РАН, ноябрь 2009 года.
    18. Доклады «Полифония датских вопросительных предложений с модальными частицами» и «О порядке следования модальных частиц в предложении» по приглашению Центра по изучению языка, когнитивности и ментальности при Высшей школе бизнеса Копенгагена – январь 2009 года.
    19. Доклад «Есть ли будущее у датского языка? Mon dansk har en fremtid?» Международная научная конференция «Логический анализ языка – 2009: Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее» – ИЯ РАН, сентябрь 2009 года.