In memoriam кафедры германской и кельтской филологии филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова


Миронов Сергей Александрович (1910-1998)


С.А.Миронов - крупнейший специалист в области нидерландистики и немецкой диалектологии - родился в 1910 г. в г. Саратове в семье художников. Первое знакомство с будущей профессией состоялось уже в детстве, проведенном в Азербайджане в среде швабских колонистов. Германистическое образование С.А.Миронов получил в Ленинградском университете, где был учеником В.М.Жирмунского. Под его руководством подготовил диссертацию о развитии аналитизма в системе склонения немецких диалектов, материал для которой был собран среди немцев Поволжья в 1936-37 г. В 1940 г., защитив диссертацию, начал преподавательскую деятельность в Горьковском (Нижегородском) государственном педагогическом институте.

В годы войны работал в качестве переводчика, в т.ч. в службе разведки при штабе 13 Армии, где ему удалось сделать важный вклад в победу в Курско-Белгородской операции 1943 г. В 1945-1953 гг. возглавил нидерландистику в Военном институте иностранных языков в Москве, а в 1955 вернулся к исследовательской работе, став научным сотрудником сектора германских языков Института языкознания Академии наук СССР.

На эти годы пришлось становление нидерландистики в Москве. В 1956-1957 гг. С.А.Миронов начал вести занятия в МГУ по нидерландскому языку как второму. В 1963 г. на кафедре германской филологии была открыта специализация по нидерландскому языку как основному благодаря подвижнической деятельности С.А.Миронова. В течение многих лет, не оставляя научной работы в Институте языкознания, Сергей Александрович вёл практические занятия, читал лекции по истории и теории нидерландского языка, спецкурсы по диалектологии, национальным особенностям языка Нидерландов и Бельгии, а также языка африкаанс.

С.А.Миронов был автором первого отечественного учебника по нидерландскому языку ("Голландский язык" 1951 г., в соавторстве с Л.С. Шечковой), а в 1954 г. под его руководством (при участии Г.Лукина и Ж.Пиро) создан первый "Голландско-русский словарь" (переиздан в 1957 г.).

Основные труды:

  • Миронов С.А. Нидерландский (голландский) язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментарием и словарем". Изд-во Московского университета, 1965 (2-е перераб. изд.: Калуга, 2001)
  • Миронов С.А. Морфология имени в нидерландском языке. М., 1967.
  • Миронов С.А. Становление литературной нормы современного нидерландского языка. М., 1973.
  • Миронов С.А. История нидерландского литературного языка (IX-XVI вв.). М., 1986.
  • Миронов С.А., А.Л. Зеленецкий и др. Историческая грамматика нидерландского языка. Кн. 1-2. М.: Эдиториал УРСС, 2000.
  • Миронов С.А., А.Л.Зеленецкий, Н.В.Иванова. Нидерландский язык. // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. - М., 2000.
  • Миронов С.А. Африкаанс язык. // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. - М., 2000.
  • Новый нидерландско-русский и русско-нидерландский словарь [= Woordenboek nederlands-russisch & russisch-nederlands]. Т.Н.Дренясова, С.А.Миронов, Л.С.Шечкова (издания разных лет).
  • Большой нидерландско-русский словарь. С.А.Миронов, В.О.Белоусов, Л.С.Шечкова. - М.: Живой язык, 2002.

    Е.Р.Сквайрс