Кафедра русского языка
Новости и объявленияЗаведующий кафедройСотрудники кафедрыФотоальбомin MemoriamКонтактная информацияin English
Кабинет русской диалектологииЛаборатория этимологических исследованийЛаборатория общей и компьютерной лексикологии и лексикографии
Полезные ссылки по истории русского языка и книжностиСеминар «Русский научный язык»Научно-исследовательская работа магистрантовКонференцииОсновные направления исследованийПубликации Обсуждаем словари, справочники, учебникиРеформа правописания. Обсуждение проекта
ГосэкзаменыУчебные программыФилиалыИнновационные проектыРусский язык и культура речи в МГУ
Расписание занятийСпецкурсы, спецсеминары, КПВГрафик защиты дипломных работГрафик сдачи госэкзаменовВопросы к госэкзамену для бакалавровВопросы к госэкзамену для магистровНСО (студенческие конференции, конкурсы работ, публикации)
Магистратура на кафедреКурсы по выбору
Программа вступительных экзаменов в аспирантуру по специальностиОбщие курсыСпецкурсыПрограмма кандидатского минимума
Пособия
Полезные ссылки
О кафедре

Лексикология

Формирование лексикологической теории на кафедре русского языка связано с именами В. В. Виноградова, Е. М. Галкиной-Федорук, Т. П. Ломтева, Н. И. Толстого, Н. М. Шанского.

В трудах В. В. Виноградова объект лексикологии (словарный состав языка) представлен многопланово: в синхронии и диахронии, с точки зрения формы и содержания, структуры и функции, а также лексикографической интерпретации. В центре его лексикологической концепции – семантическая организация слова. Ставшая классической статья о типах лексических значений слова демонстрирует плодотворность функционально-семантического подхода к моделированию содержания такого асимметричного знака, каким является многозначное слово. Разграничивая значение и употребление слова, В. В. Виноградов последовательно применил процедуру обобщения единиц речи (употреблений) в единицы языка (значения, получившие впоследствии название «лексико-семантические варианты слова»). Выделение свободных (обусловленных лишь «социально-исторически и предметно-логически») и ограниченных (лексически и грамматически) реализаций содержания слова в отдельные типы значений оказывается производным от осмысления связи семантико-синтаксических позиций слова (субъекта и предиката) и выполняемых им функций (номинативной и характеризующей). Лексико-семантические взгляды ученого стали провозвестием таких современных направлений филологических исследований, как концептуальный анализ, базирующийся на несвободной сочетаемости слова, и – шире – когнитивный подход к слову, которое, по определению В. В. Виноградова, является «вещью культурно-исторической».

Много внимания уделил В. В. Виноградов истории словарного состава языка и семантической судьбе отдельных слов, подчеркивая при этом, что тождественность слова самому себе и устойчивость основных единиц языка зиждятся на «непрерывности историко-семантического развития слова». Внутреннее единство слова обеспечивается не только (и не столько) его фонетико-грамматическим единством, но и семантическим единством его значений. Семантическую преемственность в истории словаря и каждого отдельного слова В. В. Виноградов возвел в ранг методологии диахронных лексикологических исследований, не отступая от принципа «не мерить одну эпоху меркою другой эпохи», т. е. подходить к каждому этапу развития языка как к неотделимому от всей его истории и не сливающемуся с предшествующими периодами. Продолжая историко-этимологические традиции В. В. Виноградова, сотрудники лаборатории этимологических исследований русского языка кандидаты филологических наук Н. С. Арапова, А. В. Боброва, Р. С. Кимягарова, Е. М. Сендровец и Л. М. Баш разрабатывают историю отдельных слов, что находит отражение в публикациях выпусков «Этимологических исследований русского языка» и других изданиях.

Идея В. В. Виноградова о национальной специфике словаря отразилась в исследовании русской фразеологии. Впервые в истории отечественной лингвистической мысли обрел очертания объект, в котором слиты воедино грамматическая раздельнооформленность и семантическая целостность. Для построения типологии фразеологических единиц русского языка (сращений, единств, сочетаний) В. В. Виноградов обратился к развернутой аргументации, но повторяющимися различительными параметрами, достаточными и неизбыточными для характеристики выделенных им типов, явились два: «мотивированность» (resp. «немотивированность») и «аналитичность» (resp. «синтетичность»). Дальнейшая разработка концепции В. В. Виноградова привела к построению типологии несвободных сочетаний русского языка и к представлению этих сочетаний в терминах лексических функций (параметров).

Среди разнообразных научных устремлений Е. М. Галкиной-Федорук проблемы лексикологии занимали важное место. Ее курс лекций под названием «Современный русский язык. Лексика» был одной из первых в нашей стране попыток систематизированного изложения материала. Е. М. Галкина-Федорук изучала слово и в логическом аспекте, в соотношении с понятием, и в антропоцентрическом – как особую форму выражения говорящим своих чувств и оценок. При этом стилистическая дифференциация лексических единиц рассматривалась ею как средство выражения намерений говорящего в конкретной речевой ситуации (нанести собеседнику обиду, проявить неуважение, обозначить социальную дистанцию и под.) – тех особых смыслов, которые позже составили научный объект под названием «прагматика».

Имя Т. П. Ломтева прочно связано с исследованием лексического состава языка как системы и формализацией структуры этой системы в семантических компонентах. Т. П. Ломтев вписывается в европейскую традицию применения комбинаторики к результатам познания, отлитым в словесном языковом знаке, на основе теории универсалий («предельные понятия» Р. Луллия, «высшие категории» Лейбница). Он не только был сторонником комбинаторной методики описания всех уровней языка, но и способствовал ее дальнейшей разработке и применению к анализу лексико-семантических фрагментов русского языка. Т. П. Ломтев стоял также у истоков отечественной лексической семантики. Его работы по моделированию значения слова на основе последовательного разбиения семантического поля на подмножества (поля ‘родство’, ‘отношение к материальным благам’, ‘отношение к труду’, ‘постройки’ и др.), с одной стороны, стали продолжением поисков семантической формы слова, а с другой – открыли путь к внедрению метода компонентного анализа в исследование семантики слова. Что же касается практического приложения результатов анализа лексики русского языка по семантическим составляющим, то образец его дан в статье «О построении аналитико-смыслового словаря». Учениками Т. П. Ломтева О. И. Стрижевской и Л. А. Шепуревым метод компонентного анализа был успешно применен к описанию терминосистем.

В широкий объект филологических исследований Н. И. Толстого русский язык входил одной из составных частей, и лексико-семантические проблемы интересовали ученого в связи с этнолингвистикой, что отнюдь не умаляет значимость его достижений в области создания семантической теории слова. Моделирование семантического поля базировалось в работах Н. И. Толстого на формально-семантическом сходстве лексем, определяющем границы поля. Всестороннее обоснование получила методика выделения дифференциального семантического признака (семы) как лингвистически релевантного свойства денотата.

Современной лексической семантикой до сих пор не оценено по достоинству введенное ученым терминологическое сочетание «семантический регистр». Между тем (в отличие от таких традиционных терминов, как «прямое значение», «производное значение», «суженное / расширенное значение», отражающих, по мнению Н. И. Толстого, исторический подход к фактам) это аналитическое понятие задает синхронный ракурс рассмотрения семантической структуры многозначного слова.

Учебники по данному разделу курса современного русского языка, подготовленные на кафедре, – «Очерки по лексикологии и словообразованию русского языка» и «Фразеология современного русского языка» (первый в истории) – стали базовыми для всех университетов страны. Автор этих книг – Н. М. Шанский, в чьей многоплановой научной деятельности лингводидактика занимает особое место. Разрабатывая теорию фразеологии, Н. М. Шанский выдвигает ряд новых – в сравнении с концепцией В. В. Виноградова – положений. Так, включая в границы объекта фразеологии помимо традиционно выделяемых «устойчивых сочетаний» «устойчивые выражения», ученый рассматривает фразеологию как совокупность воспроизводимых единиц, что позволяет противопоставить идиоматику бесконечному ряду единиц речи, механизм создания которых обусловлен действующими на данном этапе развития языка семантико-синтаксическими закономерностями.

Современное состояние лексикологической науки на кафедре связано с именами докторов филологических наук А. А. Поликарпова, В. Н. Прохоровой, Л. О. Чернейко и кандидатов филологических наук Л. А. Ждановой, Э. Г. Шимчук. А. А. Поликарпов разрабатывает и применяет методы квантитативного анализа к лексике русского языка, а основным объектом его научного интереса является полисемия русского слова в сравнении с лексикой других языков.

Исследования В. Н. Прохоровой в области русской фразеологии и терминологии стали прочной базой для многочисленных дипломных работ и кандидатских диссертаций, выполненных под ее руководством. Результаты научных изысканий представлены в монографиях «Актуальные проблемы современной лексикологии» (М., 1973), «Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке» (М., 1980), «Русская терминология (лексико-семантический способ образования)» (М., 1996).

Научные интересы Л. О. Чернейко лежат в области семантики и прагматики абстрактного имени в его противопоставлении именам отвлеченным и конкретным, рассматриваемым в системе русского языка и в тексте (монография «Лингвофилософский анализ абстрактного имени», 1997).

Лексика русского языка с позиций когнитивной лингвистики находится в центре внимания Л. А. Ждановой, которая исследует ключевые концепты русской культуры и современный политический дискурс.

Лексико-семантическая система русского языка в синхронии и диахронии составляет научный объект Э. Г. Шимчук. В сферу ее интересов входит также изучение семантики русских частиц.

Успехи ученых кафедры в области лексикологии послужили основой для лексикографических описаний фрагментов словарного состава русского языка.

В оглавление.

К следующему фрагменту истории. О кафедре

© Филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова, 2005–2024. Контент сайта — Анастасия Уржа, техподдержка — Александр Варламов