Московская студенческая конференция
по теоретической и прикладной лингвистике

Главная Информационное
письмо
Организационный
комитет
Список принятых
докладов
Программа Практическая
информация
Спонсоры Подготовка статьи
 

 

Подготовка макета статьи

 

Последний день подачи работы в сборник статей МСКЛ 2007 — 27 мая 2007 года. Необходимо подать подготовленный макет статьи как в электронном, так и в напечатанном виде. Электронную версию работы следует прислать по адресу mscl.organizers@mail.ru. Один напечатанный экземпляр статьи должен быть представлен на кафедру теоретической и прикладной лингвистики МГУ не позднее указанного срока. Почтовый адрес кафедры:

119992 ГСП-2 Москва, Ленинские горы
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
1-й корпус гуманитарных факультетов
Филологический факультет
Кафедра теоретической и прикладной лингвистики
комн. 953

При подготовке макета придерживайтесь формата, представленного в следующем примере: пример.doc, пример.pdf. Кроме того, правильно отформатировать работу вам поможет следующее общее руководство.

1. Формат файла

Электронная версия работы включает два файла: в формате DOC и PDF. В дальнейшем руководстве обсуждается подготовка файла DOC: PDF идентичен файлу DOC и получается из него при помощи конвертирования.

2. Объем статьи, формат бумаги, поля, заглавие

Объем статьи не должен превышать 15 страниц (включая схемы, рисунки, таблицы и библиографию). Формат бумаги — А4 (21 см x 29,7 см), поля — 2,5 см сверху, снизу, слева и справа. Заглавие набирается гарнитурой Times New Roman, 14 пт, полужирное начертание, выравнивание по центру, абзацная отбивка после 14 пт; далее следует имя автора в формате И. О. Фамилия, набранное гарнитурой Times New Roman, кегль 12 пт, обычное начертание, выравнивание по центру, абзацная отбивка после: 14 пт; далее следует указание места учебы/работы автора (с точностью до учреждения).

3. Гарнитуры, кегль, отбивка

Текст статьи должен быть набран гарнитурой Times New Roman. Никакие другие шрифты использовать не рекомендуется. Используйте специальные шрифты, только если в стандартной таблице символов отсутствует нужная буква. Используемые шрифты должны быть из семейства Serif (с насечками). Вместе с электронной версией статьи необходимо прислать все используемые шрифты.

  • Максимальная глубина нумерации заголовков — 2 (например, заголовки с номерами 1, 1.2 допускаются, а заголовки с номерами 1.2.2 и глубже — нет)
  • Текст заголовков первого уровня: кегль 12 пт, капитель, межстрочный интервал 14 пт, выравнивание по середине, длина не более одной строки, абзацная отбивка: перед 24 пт, после 6 пт. Нумерация с точкой с использованием неразрывного пробела.
  • Текст заголовков второго уровня: кегль 12 пт, курсивное начертание (не включая номер раздела), межстрочный интервал 14 пт, выравнивание по левому краю, отступ слева 0,63 см, длина не более одной строки, абзацная отбивка: перед 12 пт, после 6 пт. Нумерация с точкой с использованием неразрывного пробела.
  • Основной текст: кегль 12 пт, межстрочный интервал 14 пт, выравнивание по ширине, без переносов, без отбивки.
  • Тест сносок: кегль 10 пт, межстрочный интервал 12 пт, выравнивание по ширине, без переносов
    Используйте сноски только для детализации; сноски с указанием литературы не допускаются, используйте ссылки на литературу в основном тексте.

5. Отступы, табуляции

Первая строка каждого абзаца, кроме первого абзаца статьи, а также все заголовки оформляются отступом («красной строкой») в 0,63 см. При форматировании работы установите значение табуляции по умолчанию на 0,3 см (для больших отступов (при глоссировании, например) используйте несколько раз табуляцию, но не пробел).

6. Колонтитулы, нумерация страниц

Не добавляйте ни колонтитулов, ни номеров страниц.

7. Ссылки на литературу

При ссылке на литературу не используйте никаких скобок. Например: «анализ, представленный в Chomsky 1995, предполагает...»

8. Нумерация, оформление примеров

Примеры нумеруются в скобках слева от примера. Если пример не на русском языке, следует дать его пословный/поморфемный перевод и литературный перевод. Не выделяйте такие примеры курсивом. Напротив, используйте курсив для выделения примеров в основном тексте. При использовании в основном тексте примеров не из русского языка следует давать перевод в «лапках», например: shelve ‘складывать на полку’. Избегайте использование курсива и полужирного начертания для логического выделения в тексте. Для логического выделения используйте разрядку в 2 пункта. При вложенной нумерации примеров используйте арабские цифры в скобках для нумерации первого уровня и латинские строчные буквы с точкой для нумерации второго уровня. Более глубокая нумерация не допускается. Используйте выравнивание (при помощи табуляции), как в следующем примере:

(1) a.   Иван решил уехать в Мехико.
  b. ? Иван не решил уехать в Мехико.
  c. * Иван решил не уехать в Мехико.