Тезисы лекции проф. Дэвида Лангслоу

«Значение метафорического языка для лексикографии и социокультурной истории на примере латинской медицинской терминологии императорской эпохи»

Данный доклад демонстрирует важность изучения метафорического языка (переносных выражений) для целей, выходящих за рамки конкретного контекста метафоры. Это явление иллюстрируется через рассмотрение языка медицины в римском мире.

Рабочая гипотеза автора состоит в том, что, хотя литературные регистры (по крайней мере, высшие) и избегают обычного технического языка в случае внимания к буквальному значению, однако когда цель состоит в том, чтобы извлечь метафору из какой-то специфической или технической области, они обычно используют стандартные технические выражения, чтобы помочь читателю понять метафорическую ссылку.

Так, например, с одной стороны, в латинских элегических стихах, относящихся буквально к медицинским вопросам, не хватает обычного медицинского словаря в его собственном смысле (например, Prop. II 28, о болезни Цинтии; Ou. am. II 13 и II 14, об аборте).

С другой стороны, когда смысл метафоричен — например, когда болезнь используется, как образ любви — используются стандартные прозаические термины болезни и ее лечения. Сравните, например:

Prop. I 1, 25–27 at uos, qui sero lapsum reuocatis, amici,
quaerite non sani pectoris auxilia:
fortiter et ferrum saeuos patiemur et ignes

(«но вы, мои друзья, спешащие меня вернуть слишком поздно после моего падения, ищите лекарства для моей больной груди: я смело перенесу и операцию, и жестокое предостережение»)

или великолепный, пространный пассаж, снова о любви как болезни, у Лукреция:

Lucr. IV 1068–1072 ulcus enim uiuescit et inueterascit alendo
inque dies gliscit furor atque aerumna grauescit,
si non prima nouis conturbes uulnera plagis
uulgiuagaque uagus uenere ante recentia cures,
aut alio possis animi traducere motus.

(«С пищей гнойная рана учащается и становится хронической. Изо дня в день безумие усиливается, а горе углубляется. Ваше единственное лекарство — проколоть первую рану новыми разрезами, чтобы лечить ее на ранних стадиях ...».)

Из этой рабочей гипотезы следует, что изучение метафорического языка может много дать, с одной стороны, лексикографу, а с другой — историку культуры.