Б. Комментарии к отдельным словам
1.1. Нелитературные и
малоупотребительные слова в тексте Справочника.
Проблема: как
влияет на носителя языка кодификация написания нелитературного слова и его
помещение в указатель и примеры без специальных помет? Какие нежелательные
следствия это может за собой повлечь? Допустимы ли потенциальные и
окказиональные слова в нормативных справочниках?
Н.В.Николенкова
Практически на каждой странице Справочника нам удавалось
отмечать слова, к норме русского литературного языка не относящиеся.
Профессиональные термины отмечены и в справочниках Розенталя, иногда с пометами.
Для разговорных образований они также давались.
В новом Справочнике есть слова с пометами: абы (просторечная частица – с. 141), по-ихнему, по-каковски (просторечные
наречия, с.146), для слов по-матери,
по-матушке на с. 147 дан «перевод» (матом), окказиональные образования раз-Брюллов на с. 161 даны со ссылкой на
авторское употребление.
Но остаётся еще очень много слов, не известных словарям,
сниженных по стилю и вообще непонятных. Некоторые слова по неизвестным причинам
отнесены к той или иной части речи. Приведем примеры:
с.146 – по-его,
по-её, по-их (наречия)
с. 147 – по-человечеству (наречие с непонятным
значением)
с. 148 – кнаружи
(отмечено в узкоспециальных текстах)
с.146 – зарубеж,
загород (существительные)
с. 143 – вполроста, вполоткрыта
(наречия)
с. 141 – посейчас, доднесь (наречие разговорное и
устаревшее)
с. 96 – носче,
трясче и с.95 – прытче
(сравнительная степень ноский, тряский,
прыткий; школьные учебники не рекомендуют такое образование)
с. 96 – полосчатая, с. 95, звёздчатый (специальные
термины)
с. 92 – истца
(истец) (неудачно приведенная форма, позволяющая предположить, что это пара
ж.р. к слову м.р.)
с. 87 – ни фига,
ни шиша (справочник все-таки нормативный!)
с. 82 – обезматочеть, оравнодушеть, с. 25 – разыздеваться (не входящие в основной
состав языка глаголы, значение которых «угадывается»)
с.71 – кудерьки
(устаревшее существительное) и с. 49 – затируха
(диалектизм)
с. 69 – остервенить, оцепенить, коченить
(переходные глаголы)
с. 48 – нажинать
(глагол отмечен в одном контексте)
с. 45 – дикоросы
(диалектное и специальное существительное)
с. 23 – беби,
с.19 – гёрлс (вряд ли входящие в
норму ЛЯ заимствования, с написанием последнего слова можно
поспорить).
Приведенные примеры
кажутся нам наиболее неудачными, так как стимулируют ошибочное написание и
употребление слов. Под влиянием данных в тексте Справочника устаревших и
просторечных слов можно ожидать употребление «своих собственных» образований,
непонятные слова с «предполагаемым» смыслом могут быть употреблены в совершенно
неожиданных контекстах, включение похожих на литературные слова специальных слов
ведет к гиперкорректной замене.
1.2. Частеречная характеристика
отдельных слов.
Проблема:
Является ли единственно возможной
предлагаемая частеречная характеристика слова? Как она соотносится со школьной
традицией? Насколько она нужна в случаях, где часть речи и синтаксическую
функцию различить крайне сложно?
Нежелательные следствия неудачной характеристики – необдуманные перенос в
учебники и тесты.
а)
существительное//наречие
О.В.Кукушкина
Н.В.Николенкова справедливо обратила внимание на тот
факт, что к наречиям в Справочнике отнесены такие единицы как по вызову (см. указатель...). Ср. также
с. 148 – по злобе (наречие). Как
известно, формы существительных (с предлогами и без) регулярно используются в
обстоятельственной ( «наречной») функции, что, однако, не делает их наречиями.
Уловить грань, когда перед нами уже наречие, а когда еще существительное с
предлогом – трудно, а во многих случаях и невозможно. Об этом спорят и филологи.
Вообще, разграничение этих двух случаев – наличие у слова устойчивой
синтаксической функции, характерной для другой части речи, и принадлежности к
этой части речи, проблема сложнейшая. И для большинства случаев лучше
ограничиться указанием на сам факт наличия этой функции (в данном случае
наречной), не решая вопрос о частеречной принадлежности. В противном случае
после того, как мы объявим наречием по
вызову, наречием окажутся все предложно-падежные формы с характеризующей
семантикой, способные занимать позицию «признак признака» например, по переписке, по школе (друзья по школе), из дома, (ср.
письмо из дома) и пр.
б)
союз//частица
как, словно,
что
И.В.Галактионова
§ 15
(c.209) В формулировке фигурируют сравнительные частицы как, словно, что и т.п., которые обычно
считаются союзами
1.3. Написание отдельных
слов.
как-то или как то
Проблема:
изменение старого написания.
И.В.Галактионова,
О.В.Кукушкина
В тексте Справочника эта единица в значении
пояснительного союза пишется раздельно – «как то». Это новшество. Оно вводится в
§ 142 п.2.: “Пишутся раздельно следующие служебные слова... как то (перед
перечислением)” (с. 150)
В «Орфографическом словаре русского языка АН СССР»
дается только дефисное написание (см., например, Сов.энцикл, М., 1960, изд.
9-е). В «Словаре русского языка» С.И.Ожегова прямо сказано: как-то 4.
в значении союза (М.,Русский язык, 1981). В Справочнике кодифицируется
новое написание, позволяющее различить неопределенное местоимение (наречие) как-то и составной союз (‘а
именно’).
С
лингвистической точки зрения это решение можно приветствовать. Практическое его
следствие на настоящий момент очевидно:
Господа
экзаменаторы! Ни в коем случае не
вставляйте этот союз в билеты и тесты!! А если встретили его в проверяемом
тексте, «закройте глаза» на его написание
Господа
экзаменующиеся! Не используйте его, по
возможности, в своем тексте.
Господа
редакторы! Вам можно только
посочувствовать!!!!
1.4.Взаимоисключающие характеристики
одного и того же слова.
к тому же
И.В.Галактионова
На стр. 263 (§
91) о сочетании к тому же» в п. ж) сказано, что оно является вводным,
а в Примечании 2 – что оно не является вводным и, следовательно, не выделяется
запятыми.
Научная деятельность