«КОНКУРС ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА»
МГУ им. М.В. Ломоносова Филологический факультет Оргкомитет олимпиады

 

 

 

 

 

 

 

ИТОГИ КОНКУРСА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА НОВОГРЕЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Дорогие друзья и коллеги!

Завершился конкурс художественного перевода с новогреческого языка для студентов и аспирантов вузов.

Всего на конкурс было прислано 14 работ из пяти вузов: МГУ им. М.В.Ломоносова, МГИМО, СПбГУ, Крымского университета им. В.И.Вернадского и Университета Латвии.

По условиям конкурса выбор автора и произведения для перевода оставался за самим участниками конкурса. В категории «поэзия» конкурсанты выбрали произведения крупнейших греческих поэтов – Йоргоса Сефериса, Андреаса Эмбирикоса, Никоса Энгонопулоса, так и современных поэтов Кики Димулы, Наташи Хадзидаки и даже поэта-песенника и певца Аттика. Прозаические тексты, выбранные участниками конкурса для перевода, были еще более разнообразны – рассказы и отрывки из произведений З.Затели, М.Карагациса, М.Хаккаса, Х.Иконому, А.Суруниса, С.Пласковитиса, К.Афанасиадиса, Д.Папамаркоса.

Итак, объявляем победителей.

Категория «Проза»

  1. Первое место - перевод Кисляковой Лидии (СПбГУ, магистратура, 2 курс).

  2. Второе место - перевод Терской Анастасии (СПбГУ, бакалавриат, 2 курс).

  3. Третье место - перевод Бобровой Ольги (МГУ им. М.В.Ломоносова, аспирант, 3 год обучения, заочное обучение).

Комиссия отметила специальными грамотами перевод Басовой Екатерины (СПбГУ, магистратура, 2 курс) и перевод Резниковой Арины  (СПбГУ, аспирантура).

Категория «Поэзия»

По мнению комиссии, самым лучшим из представленных является перевод Руденко Ирины (Университет Латвии, магистратура, 1 курс), но, к сожалению, этот перевод должен быть дисквалифицирован по двум параметрам: во-первых, переводчик подписал свою работу, не соблюдя условий анонимности, и во-вторых, объем представленного текста значительно превышает максимальный допустимый объем в 1800 знаков, заявленный в правилах участия в конкурсе.

Оставшиеся работы комиссия оценила следующим образом:

  1. Первое и второе место не присуждаются.

  2. Третье место присуждается переводу Заруцкого Павла (СПбГУ, аспирант, 1 год обучения).

Грамотами награждаются перевод Львовой Оксаны (МГУ имени М.В.Ломоносова, бакалавриат, 4 курс) и Асановой Элины (Крымский Федеральный университет имени В.И.Вернадского. Таврическая академия. Институт иностранной филологии. 4 курс).

Работы победителей и лауреатов конкурса будут опубликованы в журнале филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова «Стефанос» (www.stephanos.ru).





Торжественное вручение дипломов победителей и лауреатов конкурса, а также специальных грамот участников конкурса состоится 1 декабря 2017 г. на праздновании Дня филолога на филологическом факультете МГУ. Адрес: Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-ый корпус гуманитарных факультетов, к. 1053. Проезд: см. метро «Университет», далее пешком до 1-го гуманитарного корпуса МГУ, см. также: http://www.msu.ru/info/map/lengori.html (1-ый гуманитарный корпус обозначен на схеме под номером 51 как Учебный корпус №1).

После награждения состоится знакомство с преподавателями и студентами кафедры византийской и новогреческой филологии, экскурсия по кафедральной библиотеке и чаепитие.

Участникам конкурса не из МГУ, планирующим приехать на награждение, надо прислать свои имена и фамилии, а также фамилии, имена и отчества своих сопровождающих на нашу электронную почту (olymp@philol.msu.ru ) для оформления пропуска в МГУ.