Направления, течения >> Русская эмиграция >> Белова Т.Н. Р. Герра – собиратель и хранитель литературного наследия русской эмиграции «первой волны» во Франции


Р. Герра – собиратель и хранитель литературного наследия русской эмиграции «первой волны» во Франции


Ренэ Герра родился 13 июля 1946 г. в Страсбурге, во французской аристократической семье. В 1950-х гг. он проживал в Ницце вместе с матерью, которая работала там директором русской гимназии. Однажды по просьбе русской эмигрантки В.П. Рассудовской она дала несколько благотворительных уроков ее внучке, отстававшей по математике, и та в свою очередь предложила позаниматься русским языком с сыновьями директрисы, однако свое согласие дал только двенадцатилетний Ренэ. Занятия проходили в доме В.П. Рассудовской, где он познакомился с ее мужем, подпоручиком царской армии, которых во время Гражданской войны воевал у генерала Юденича, а также с их русскими друзьями и знакомыми, часто навещавшими эту семью, благодаря чему он невольно погрузился в стихию русской жизни. Вскоре Р. Герра уже свободно говорил и писал по-русски, причем в старой орфографии, и увлекся чтением произведений русской литературы.

Иногда уроки русского языка ему давал проживавший по соседству князь Гагарин, который был старостой русской церкви Архангела Михаила на бульваре Александра III в Каннах. Позже Герра продолжил изучение русского языка в престижном лицее в Карно, где его преподавателем стала русская поэтесса Е.Л. Таубер, у которой не было своих детей, и он как бы заменил ей сына. Она переписывалась с З. Гиппиус и позже подарила эту переписку Герра, дружила с Г. Кузнецовой, которая в конце жизни оставила ему весь свой архив, в том числе и многочисленные книги И. Бунина с его автографами. К стихам и прозе Бунина его также приохотила Е.Л. Таубер. С ее рекомендацией 28 сентября 1967 г. Герра первый раз переступил порог дома Б. Зайцева (1881–1972) в Париже, когда тому исполнилось уже 86 лет, и в течение пяти лет филолог-славист работал у него секретарем.

Окончив Сорбонну в 1967 г., Герра выбрал для магистерской диссертации именно творчество Б. Зайцева, хотя во Франции тот считался второстепенным писателем, поскольку его не издавали на родине почти 50 лет. Научный руководитель Герра, заведующий кафедрой славист Анри Гранжар, автор монографии о жизни и творчестве И.С. Тургенева, возражал против подобной тематики, призывая магистранта заняться русской классической литературой. Однако Герра стоял на своем и в конце 1960-х гг. успешно защитил магистерскую диссертацию, а в начале 1980-х гг. и докторскую. Диссертант пришел к выводу, что эмиграция стала для Б. Зайцева, с одной стороны,– тяжким крестом, поскольку тот был отрезан от своей родины и очень страдал без общения со своим читателем, а с другой стороны – спасением, поскольку, находясь во Франции, он ни от кого не зависел и мог писать, что хотел. Кроме того, трагедия эмиграции уравновешивалась осознанием ее просветительской миссии – сохранить для потомков подлинный образ России – и обернулась для Б.К. Зайцева блистательной творческой удачей, ведь в Советском Союзе, по мнению Герра, он так же, как и Бунин, и Ремизов, и Шмелев, не смог бы написать свои лучшие произведения: «Путешествие Глеба», «Дом в Пасси», «Анна», «Путники», «Странное путешествие» и др.

Осенью 1968 г. Герра приехал в Москву для обучения в аспирантуре филологического факультета МГУ, захватив с собой по просьбе Зайцева несколько экземпляров его последней книги «Река времен» с дарственной надписью К. Чуковскому, В. Некрасову и А. Эфрон – дочери М. Цветаевой. Находясь в Москве, он особенно тесно общался с К.И. Чуковским, записывая на пленку его воспоминания о поэтах Серебряного века и самом Б. Зайцеве, которые, к сожалению, были затем конфискованы в аэропорту «Шереметьево», а в марте 1969 г. его выслали из СССР, запретив въезд в страну на пятнадцать лет. Это обстоятельство негативно сказалось и на его академической карьере. Однако Герра, будучи секретарем Б. Зайцева, председателя Союза русских писателей и журналистов во Франции, продолжал оказывать русскому классику большую помощь, в том числе в организации литературных вечеров, проходивших в Париже в особняке консерватории имени С. Рахманинова на набережной Сены, где средний возраст посетителей составлял восемьдесят лет. По словам Герра, благодаря его деятельности по сохранению архивов, книг и художественных ценностей русской эмиграции половина ее наследия была им успешно спасена.

Так, например, в феврале 1955 г. И. Одоевцева вместе с мужем Г. Ивановым по причине ужасающей бедности оказались в доме для престарелых в Йере, на юге Франции. Ее друзья и знакомые составили письмо-обращение к русской эмиграции с просьбой оказать содействие в их переводе в подобное же русское заведение под Парижем, которое подписали Б. Зайцев, И. Бунин, А. Ремизов, С. Маковский, А. Бенуа, С. Шаршун, Н. Тэффи и др. Однако в 1958 г. поэт скончался и был погребен в общей могиле на местном кладбище. В 1963 г. прах Г. Иванова был перенесен на мемориальное русское кладбище Сент-Женевьев-де-Буа в Париже благодаря попечительству эмигрантского Союза русских писателей и самой И. Одоевцевой, которая позже вышла замуж за героя двух мировых войн, писателя и литературного критика Я.Н. Горбова: во Второй мировой войне он сражался во французской армии и был награжден Военным крестом.

Герра впервые встретил И. Одоевцеву в доме Зайцева весной 1968 г. в день Пасхи, куда она пришла вместе с Г. Адамовичем. Они быстро подружились, и когда И. Одоевцева работала над своей рукописью воспоминаний «На берегах Сены», Р. Герра вместе с ее мужем успешно помогал ей справляться с литературными проблемами.

В начале 1970-х гг. Герра совместно с И. Одоевцевой стали организовывать писательские встречи – «Медонские вечера» в его квартире в Медоне – парижском предместье, где проживало много русских: их посещали представители «первой волны» русской эмиграции. Бессменным председателем этих вечеров был Ю.К. Терапиано. Все доклады, поэтические чтения и дискуссии на «Медонских вечерах» в течение трех лет, пока они продолжались, записывались на пленку. Именно в это время, в середине 1970-х гг., Герра, профессор Парижского университета, первым стал читать лекции о творчестве Б. Зайцева периода эмиграции, об «Окаянных днях» И. Бунина, запрещенных во Франции и изданных только после публикации их в СССР в 1990 г., и о книге Шмелева «Солнце мертвых».

Необходимо отметить, что в конце 1960–1970-е гг., когда еще здравствовали Б. Зайцев, Г. Адамович, Ю. Анненков, В. Вейдле и И. Одоевцева, академические круги Франции, исповедовавшие в основном левые взгляды, принципиально не обращали никакого внимания на представителей «первой волны» русской эмиграции, хотя, по мнению Герра, могли бы очень многое почерпнуть у людей такого непревзойденного литературного и культурного масштаба, например, пригласить их выступить с лекциями, чего так и не случилось.

На «Медонских вечерах» И. Одоевцева читала отрывки из своей еще не опубликованной книги «На берегах Сены», и иногда сами слушатели оказывались героями этих воспоминаний. По просьбе Герра одну из глав она посвятила известному художнику С. Шаршуну, который с огромным удовольствием ее затем перечитывал.

В 1987 г., накануне своего отъезда в СССР, И. Одоевцева передала Р. Герра всю свою переписку за последние три месяца, а до этого – рукописи своих произведений: стихов и воспоминаний «На берегах Сены» и «На берегах Невы».

Архив Герра насчитывает несколько десятков тысяч единиц хранения, среди которых тысяча писем Ремизова, материалы из личных архивов И. Бунина, в том числе сотни его писем, книг с автографами из его библиотеки, весь архив Г. Кузнецовой, включая и ее «Грасский дневник», около двух тысяч неизвестных писем Бальмонта, неопубликованная любовная переписка В. Набокова, архивы И. Одоевцевой, Ю. Анненкова, Г. Адамовича и других литературных деятелей эмиграции «первой волны», с которыми как живой свидетель этой эпохи он был хорошо знаком, а также 40 тысяч книг с авторскими автографами. Герра основал и возглавил Ассоциацию по сохранению русского культурного наследия во Франции. Вместе с братом Алленом 3 июля 1922 г. они организовали неподалеку от Ниццы в городке Берр-лез-Альп (Berre-les-Alpes) – в родовом поместье семьи – «Франко-русский дом», существовавший на протяжении 1990-х гг., в котором также побывало и множество гостей из современной России: Д. Лихачев, литераторы, художники, например Е. Расторгуев, Т. Гусева, Л. Варламова, Н. Варламова и др.

В начале 1970-х гг. почти все русские книгоиздательства в Париже закрылись, и Герра в 1980 г. решил основать собственное издательство «Альбатрос». Это название было навеяно ему одноименными стихотворениями Бодлера и Бальмонта, а сам образ гордой одинокой птицы ассоциативно олицетворял для него судьбу поэта-изгнанника. Герра был художественным и техническим редактором, даже выполнял работу корректора. Он издавал преимущественно произведения близких ему авторов и друзей. Первыми книгами стали сборник стихов Е.Л. Таубер и проза С.И. Шаршуна, прославленного художника-орнаменталиста и кубиста, который с 1912 г. жил в Европе – в Париже, а затем Барселоне. В Париже в середине 1910-х гг. он подружился с дадаистами: Тристаном Тцара, Максом Эрнстом, Марселем Дюшаном. Его прижизненная персональная выставка состоялась в Национальном музее современного искусства в Париже. Как постоянный участник «Медонских вечеров» С.И. Шаршун не жалел своих средств на помощь другим: благодаря его поддержке вышли мемуары графа И. Шувалова, тоже постоянного участника «Медонских вечеров», и два сборника поэзии А. Величковского. А поэтические сборники И. Одоевцевой, включавшие стихи, посвященные Герра, издатель предпочел выпустить за свой счет.

Он издал 40 книг о русской эмиграции, в том числе и сборник поэзии представителей ее «первой волны», 350 статей о русских писателях, художниках, философах, артистах, книгу Б. Заковича «Дождь идет над Сеной» с обложкой художника С. Голлербаха, книги Б. Зайцева, а также некоторые свои, например, в 1992 г. он опубликовал свою переписку с деятелями советской культуры «Жаль русский народ», которая одновременно вышла и в Москве. Целый ряд книг Герра вышел в Петербурге, например «Русские художники-эмигранты во Франции: 1920-е – 1970-е гг. Пастель. Из собр. Ренэ Герра», 2003; «Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924–1974)», 2014; «Они унесли с собой Россию…» – Русские эмигранты – писатели и художники во Франции: 1920–1970», 2003–2004; «Младшее поколение писателей русского зарубежья», 2009; «Б.К. Зайцев – последний классик русской литературы», 2009; «Когда мы в Россию вернемся…», 2010 и др.

Часть коллекции Герра составляют книжные иллюстрации таких известных художников, как, например, М. Шагал – иллюстратор шестидесяти семи книг. Собрание русской живописи Герра составляют 5 тысяч живописных работ, в том числе картин, рисунков, эстампов, коллажей и графики – Анненкова, Ремизова, Серебряковой, Гончаровой, Коровина, Бенуа, Серова, Шаршуна, Шагала и др. В частности, в коллекции Герра несколько сот работ Ю. Анненкова, который писал портреты А. Ахматовой, Е. Замятина, Б. Пастернака, М. Горького, Л. Троцкого и др., и прекрасный портрет самого слависта, сделанный великим русским художником. Ю. Анненков также сделал многое для театра и кинематографа: создал декорации для труппы Брониславы Нижинской, сотрудничал с Лифарем, Баланчиным, Мясиным, кинорежиссером Максом Офюльсом. В 1955 г. он стал номинантом на «Оскар» за костюмы к его фильму «Мадам де…» «за лучшие костюмы в мировой кинематографической продукции». Эскизы к ним он подарил Герра, они находятся в его коллекции. Они дружили, и Герра материально помогал художнику в конце его жизни: каждый месяц в течение десяти лет приобретал его холсты и акварели у В.И. Мотылевой, его второй жены, бывшей артистки МХАТа. В настоящее время Герра готовит к изданию четырехтомник «Художники зарубежной России в искусстве книги: 1920–1970».

В апреле 1995 г. он устроил выставку художников-эмигрантов «Они унесли с собой Россию» в Москве, в Третьяковской галерее, где она работала в течение месяца.

В 2020 г. Герра на основе своей уникальной коллекции книжного, рукописного и художественного наследия русской эмиграции выпустил в Москве прекрасно изданную объемную (920 с.) книгу «Культурное наследие зарубежной России».

12 ноября 2007 г. он был награжден Президентом России Орденом Дружбы за большой вклад в развитие российско-французского сотрудничества. Герра является почетным членом Российской академии художеств. В интервью А. Тукалло «Ангел-хранитель» Герра сказал: «Горжусь, что прикоснулся к великой русской культуре и оказался для друзей изгнанников связующим звеном между эпохами… Я верил, что когда-нибудь Россия заинтересуется их творческим наследием, и рад, что не ошибся» (с. 190).
________________
«Ангел-хранитель» / Интервью с Р. Герра А. Тукалло) // Караван историй. 2020. Ноябрь. С. 174–190.