С. В. Алпатов, В. А. Ковпик
Итоги работы фольклорной экспедиции в Кичменгско-Городецком районе Вологодской области
Кичменгско-Городецкий
район – уникальный в историко-культурном
плане уголок Вологодчины. Неслучайно
он вновь и вновь привлекает внимание
историков, краеведов, этнографов,
музыковедов, филологов-фольклористов.
Достаточно напомнить, что с конца 1960-х
годов в районе работали сотрудники
Ленинградской консерватории, Института
славяноведения РАН, Лаборатории народного
музыкального творчества Вологодского
педагогического университета,
Звенигородского историко-краеведческого
музея, Вологодского детско-юношеского
центра «Школа традиционной народной
культуры», духовно-просветительского
центра «Северная Фиваида».
Фольклорная
экспедиция филологического факультета
МГУ имени М.В. Ломоносова 2010 года решала
сразу несколько задач. Во-первых,
педагогическую:
применение студентами на практике
знаний, полученных в университетских
аудиториях. Во-вторых, «разведывательную»:
освоение нового для нас региона.
Организаторский
талант начальника управления культуры,
молодежной политики, туризма и спорта
О.В. Китаевой и неутомимая деятельность
руководителя ЦТНК «Пересвет» Е.Н.
Чешковой обеспечили успешную работу
выездных групп практически во всех
уголках района (не говоря уже о знакомстве
с культурной жизнью самого Кичменгского
Городка: это и выступление ансамбля
«Кичменгская гармоника», и репетиция
народного театра, и деятельность
краеведческого музея).
Ансамбль "Кичменгская гармоника"
Научный
интерес московских фольклористов к
Кичменгско-Городецкому району формировался
в течение нескольких лет. В конце 1980-х
– начале 1990-х годов отряды под руководством
Н.И. Савушкиной, А.А. Ивановой, С.В. Алпатова
выезжали в Лузский, Подосиновский,
Опаринский, Даровской, Свечинский районы
Кировской области. Чуть позже, с середины
1990-х, экспедиции под руководством А.В.
Кулагиной и В.А. Ковпика начали обследование
костромского и нижегородского Поветлужья.
Закономерно, что одной из целей поездки
этого года стало сопоставление смежных
вологодских, вятских и костромских
фольклорных традиций, выявление их
сходств и отличий.
Экспедиционная работа
была весьма интенсивной и плодотворной.
Аудио и видео материалы экспедиции ждут
детальной расшифровки и сопоставления
с архивными данными по смежным с
Кичменгским Городком регионам. Мы
надеемся, что собранное и изученное
нами не осядет на архивных полках, но
вернется «на родину» в виде сборника
или мультимедийного проекта.
Хочется
верить, что научные наблюдения, сделанные
нами в рамках данной поездки, обретут
свое место в ряду материалов и совершенно
иного типа. Ведь записи, сделанные в
обстановке дружеского, семейного,
праздничного общения, имеют свое
несомненное преимущество. Да и в
разговорах на местах мы постоянно
слышали: «Бабушка списала любимые песни
в тетрадку, внуки приезжали на лето,
забрали на память… Записали маму на
кассету, отдали в город копировать, да
там где-то кассета и осталась… Лежат
где-то у родственников магнитофонные
катушки, а послушать уже не на чем….
Сделали любительское видео на старой
свадьбе, но не сумели оцифровать…».
Жаль будет, если мы распылим на ветер
то, что является нашим родовым достоянием.
Тем отрадней встречать людей молодого
поколения, которые не только проявили
в свое время интерес к культурным
богатствам, хранившимся старшими, но и
не утратили этих записей. Таковы,
например, Татьяна Ивановна Чурина,
директор Дома детского творчества в
Кичменгском Городке, записавшая подробный
рассказ о свадебном обряде, с песнями
и причетами, от своей бабушки Анастасии
Петровны Дербиной из дер. Смольянка, и
житель дер. Крохалево Александр Николаевич
Казаков, сохранивший звукозаписи песен
своей бабушки Екатерины Григорьевны
Казаковой.
дер. Смольянка, Анастасия Сидоровна Стафеева
Фольклорное
слово летуче. Отзвучав, оно живет в нашей
памяти. И снова звучит в нашей речи, в
речи и песнях наших детей, если мы
передадим им его. В школьных музеях и
домах культуры с. Сараево (трудами Ольги
Германовны Патраковой, Михаила
Ревокатовича Рыбина и многих других),
с. Верхний Енангск (любовью и стараниями
Людмилы Михайловны Харюковой), с. Нижний
Енангск (силами Нины Николаевны Усовой),
с. Шонга (вниманием и Ольги Васильевны
Шишовой), с. Кильченга (усердием Татьяны
Николаевны Китаевой), п. Югский (заботами
Елены Александровны Киркиной) традиции
звучащего народного слова, живой народной
песни не угасают. Стоит надеяться, что
и Центр традиционной народной культуры
«Пересвет» под руководством Е.Н.
Чешковой, и краеведческий музей во главе
с А.С. Шепелиным станут не только
хранилищами памятников материальной
культуры, но и средоточием духовной
жизни Кичменгско-Городецкого района.
Жительницы
пос. Югский
Весьма
плодотворным оказалось пребывание
экспедиции в двух наиболее отдаленных
сельских поселениях района: Трофимовском
и Верхнеёнтальском.
В
Трофимовском сельсовете большую помощь
фольклористам оказала директор дома
культуры Валентина Александровна
Некипелова, познакомившая нас с наиболее
знающими людьми, способными рассказать
о старинных обычаях этих мест. Из самих
исполнителей хотелось бы отметить Анну
Федоровну Попову из дер. Завёркино,
Антонину Николаевну Попову из дер. Подол
и Тамару Александровну Хабарову из села
Светица, рассказавших много ценного и
интересного.
В
клубе дер. Мокрушино Верхнеентальского
сельсовета усилиями местных работников
культуры был организован небольшой
концерт: жители окрестных деревень
Александра Петровна Легостаева, Евфалия
Алексеевна Курочкина, Любовь Симоновна
Ордина и Василий Николаевич Летовальцев
замечательно пели частушки, плясовые
и хороводные песни и рассказывали о
старинных обычаях. Очень много о старине
— обычаи, свадебный обряд, былички и
песни — рассказали собирателям жительницы
дер. Порядневщина Неонила Васильевна
Надеева и дер. Трубовщина Евгения
Зиновьевна Колосова.
дер. Митино, Иванов день, пиво
Веселым и непосредственным
было наше общение с библиотекарем села
Нижняя Ентала Татьяной Леонидовной
Корзниковой, ее сыном Алексеем и их
бабушкой Александрой Ивановной Лукиной,
все свои восемьдесят восемь лет прожившей
в родной Титовщине. Не раз приходилось
убеждаться, что для наших бабушек память
об ушедших годах гораздо сильнее, чем
любые возрастные немощи: затянув
плясовую, Александра Ивановна не усидела
и пошла дробить, а рассказывая о борьбе
на ремнях, ухватила внука Алексея за
пояс и показала, как надо бросать
противника.
Ценными
были наши беседы в Олятове, Подгородье,
Устьенской. Каждая деревня добавляла
свой штрих в, казалось, уже знакомую
картину трудового и праздничного быта
довоенных и послевоенных лет. Вот и в
песнях Нины Максимовны Кочановой мы
услышали незнакомые строки, и в ее
рассказах о святочном озорстве, о
свадебных шутках над молодоженами
зазвучали неожиданные подробности.
Настоящий
праздник ждал нас в окрестностях Верхнего
Енангска. Людмила Михайловна Харюкова
собрала на горе не только лучших певиц
из тех, что постарше, не только весь цвет
деревенской молодежи, но и гостей ближних
и дальних. Домашнее пиво, пряженики.
«Чарочка» звучала непрестанно. Девушки
качались на качелях и гадали на венках,
парни боролись на поясах. Душой праздника
была гармонь Геннадия Иннокентьевича
Кузнецова, а когда она давала передышку
пляшущим, смех стоял неумолкающий: за
острым народным словцом Геннадий
Иннокентьевич в карман не лезет.
Иванов день, хоровод
Большое
впечатление на нас произвело пребывание
в живописном селе Курилове и окрестных
деревнях. Особенно мы благодарны
директору Дома культуры Наталии
Ардальоновне Глебовой, организовавшей
нашу работу в поселении, и жительнице
дер. Малая Чирядка Валентине Афанасьевне
Глебовой, много рассказавшей о прежних
деревенских праздниках и гуляньях.
Мир
вам, кичменжане!
С
сердечной благодарностью и светлой
памятью –
участники
фольклорной экспедиции МГУ
А теперь предоставим
слово участникам фольклорной экспедиции,
которые поделятся своими самыми яркими
впечатлениями от пребывания на кичменгской
земле:
Любовь Федоровна Миронихина:
В Кичменгском Городке
и районе мы встречали не только хороших
исполнителей фольклора, но и приветливых,
доброжелательных людей.
В
деревне Воронино Шонгского с/с Валентина
Ивановна Коноплёва поселила группу
фольклористов в своем доме, очень
помогала нам в работе. Валентина Ивановна
— активная участница Шонгского
фольклорного ансамбля, энтузиастка и
общественница, много сил и трудов
отдающая любимой деревне. От нее мы
записали песни, частушки, рассказы о
прошлом.
Уже
в первые дни работы нам посоветовали
встретиться с жительницей Кичменгского
Городка Лидией Алексеевной Бокшеновой.
Она не пела нам песен, не рассказывала
сказок. У нее другой, редкий и уникальный
талант. В своих экспедициях мы порою
встречаем самодеятельных поэтов, которые
ориентируются на профессиональную
поэзию. Лидия Алексеевна поздно начала
сочинять стихи. По ее словам, стихи у
нее не пишутся, не сочиняются, а сами
собой складываются в голове. Так сложилась
ее замечательная поэма о военных годах
в родной деревне, о семье, об отце-кузнеце
— великолепный образец так называемой
«наивной поэзии».
В
Плосковском сельсовете у нашей небольшой
группы было много работы. Здесь, как это
бывало в Кич-Городецком районе, мы
встретили и хороших баянистов, и
балалаечников, причем самоучек. Бывшая
учительница, пенсионерка Лидия Николаевна
Коряковская пела нам частушки под
балалайку. Ее память хорошо сохранила
многие интересные подробности старого
крестьянского быта, старинные пословицы,
приметы и поверья.
В
деревне Раменье, живописно раскинувшейся
на высоком холме, нам посчастливилось
встретиться с Татьяной Михайловной
Очерковой, 1913 года рождения. В свои 97
лет Татьяна Михайловна сохранила
бодрость духа и хорошую память, от нее
многое удалось записать: рассказы о
старинной свадьбе с дружкой, тысяцким,
воспоминания об ушедшем укладе
крестьянской жизни, народные молитвы
и обереги, поверья. Татьяна Михайловна
говорит на особом русском языке —
сочном, живом, богатом.
У фольклористов
тоже есть свои поверья и приметы. По
одному из них — якобы самые лучшие
исполнители встречаются именно в
последний день. Это поверье сбылось в
Кич. Городке. В последний день перед
отъездом в дер. Ананьино мы познакомились
с Раисой Ивановной Колосовой и ее мужем
Иваном Владимировичем. Мы беседовали
с Раисой Ивановной три часа, а нужно
было бы работать с ней несколько дней.
Иван Владимирович тоже принимал активное
участие в беседе. В памяти у Раисы
Ивановны хорошо сохранился весь порядок,
строй и детали старинной свадьбы,
народный календарь, поверья, былички и
многие другие жанры фольклора. Мы
надеемся и в следующем году поработать
с супругами Колосовыми и их односельчанами.
Анастасия Волкова:
В
фольклорной экспедиции мне выпало
работать в следующих поселениях
Кичменгско-Городецкого района: пос.
Югский, с. Кильченга, с. Нижняя Ёнтала…
И в самом Кичменгском Городке для нас
нашлась работа! Каждая деревня уникальна,
от каждой у нас остались приятные и
добрые воспоминания.
В
селе Кильченга мне посчастливилось
пообщаться с Евфалией Ивановной
Шелыгиной, ветеринаром по профессии.
Меня она поразила восхитительной
памятью: именно от нее было записано
интересное описание свадьбы.
С
теплотой в сердце буду вспоминать
дружную семью Зубаревых из Кичменгского
Городка: Михаила Тимофеевича и Клавдию
Егоровну. Они не только поделились
ценными текстами частушек, сказок и
преданий, но показали свою прялку,
объяснили весь процесс создания красивых
полотенец, которые тоже нам
продемонстрировали.
Хотелось
бы выразить благодарность всем
исполнителям, с которыми мы успели
пообщаться. В Кичменгско-Городецком
районе живут добрые, отзывчивые,
внимательные, гостеприимные люди!
Вера
Куншина:
Особой
удачей считаю знакомство с Клавдией
Егоровной и Михаилом Тимофеевичем
Зубаревыми, живущими в Кичменгском
Городке, которые не только спели огромное
количество частушек, рассказали о
свадебном обряде, о проводах в армию и
других прежних обычаях, но и поразили
своей добротой, заботой и душевным
теплом. Я никогда не встречала такой
дружной семьи. Они живут вместе уже 35
лет, и я желаю им прожить в добром здравии
и еще не меньше!
Хочется
выделить и Зою Владимировну Дурягину.
Этой женщине уже почти 95 лет. Необычно
было говорить с ней, сознавая, что твой
собеседник родился еще при царствовании
Николая II, пережил революцию, многочисленные
войны и другие события, о которых мы
узнаем в школе из учебников истории.
Зоя Александровна по-родственному
отнеслась ко мне, всячески старалась
помочь, вспоминая многочисленные
приговорки и частушки.
Я
очень рада, что смогла пообщаться с
такими прекрасными людьми, пусть на
короткий срок, на час или два, окунуться
в прошлое. Всем нашим исполнителям хочу
пожелать здоровья и долгих лет жизни.
Спасибо!
Виолетта Кириллова:
Пытаясь
узнать у бабушек что-либо о старинных
обычаях, песнях и прочем милом сердцу
филолога фольклоре, очень часто
сталкивалась с одним и тем же ответом:
«Ничего не знаю», — говорила эдакая
среднестатистическая выросшая в войну
бабушка и слегка снисходительно, как
малому несмышленому ребенку, начинала
разъяснять, что не до сказок с прибаутками
было детям, пахавшим с матерями на быках
(на быках!) с рассвета до заката, потому
что отцы ушли на фронт, а выживать-то
как-то надо.
Что
ж, логично. Но тем приятнее и неожиданнее
было мне встречать и таких людей, у
которых изломанная войной судьба и
измученность болезнями каким-то
непонятным науке способом сочетались
с поразительной, удивительной, живой
красотой.
Много
полезного собирателям рассказала
Александра Алексеевна Суворова из дер.
Решетниково, но запомнилось больше
всего другое — необычайная красота (в
таком-то возрасте, да еще и после инсульта)
Александры Алексеевны. Было что-то
трогательное в том, как она — в аккуратном
изящном платье, с гордой осанкой
крестьянской красавицы — вспоминала
свою свадьбу. Вспоминала, при этом иногда
— слегка улыбаясь и еле заметно краснея
— поглядывала на рядом сидевшего мужа.
А
вот у Марии Николаевны Некипеловой,
живущей в Кичменгском Городке, мужа
давно нет. Он погиб через три года после
свадьбы. Замуж еще раз не пошла, хоть и
звали. А единственный сын тоже погиб в
молодости. Так Мария Николаевна оказалось
на старости одна. В доме престарелых.
Идти туда не хотела (стыдилась), оттягивала
до последнего. Совсем тяжело стало Марии
Николаевне, когда парализовало ее.
Рассказывала, как полупарализованная,
постоянно падая и отдыхая через каждые
десять минут, чистила снег перед своим
домом. На мой наивный вопрос, почему не
разрешила сделать это кому-нибудь из
социальной службы, ответила очень
просто: они бы не так красиво сделали.
Важно, чтобы красиво было. Красиво у
Марии Николаевны в комнатке и сейчас:
чисто, порядок, на столе собственноручно
связанные салфетки, много икон. Красиво.
Есть люди, для которых это важно.
И
еще есть такие, для которых фольклор,
традиция — это жизнь, это ее суть и
наполнение, а не нечто постороннее и
полузабытое. Анна Николаевна Паникаровская
(также огромное ей спасибо) из Нижней
Ёнталы, например. Рассказала огромное
количество всего. Даже сказки. А почему
бы ей их не рассказать, забыть, если еще
внучке неторопливой своей певучей речью
сказывала их на ночь? И приглашая за
стол (это тоже по традиции: кто бы ни
пришел, гостя угостить надо, тогда и
тебе Бог всего давать будет, объяснила
после Анна Николаевна), молитву перед
едой читала, и в дорогу провожая,
перекрестила и сказала оберег-молитву.
После такого и уходить-то не особенно
хотелось, хотелось остаться у этой
уникальной бабушки — живой среди
умирающей деревни.
Александра Савина:
Работая
в Плосковском сельском поселении, нам
посчастливилось услышать старинные
песни, частушки и былички от Алевтины
Осиповны Петрашовой и Любови Александровны
Феоктистовой, которым аккомпанировала
игрой на балалайке Анна Назаровна
Балуевская. Наша группа их сердечно
благодарит за радушный прием и оказанную
помощь.
Благодаря
Авдотье Афанасьевне Калининой в деревне
Савино мы услышали живую русскую причеть
и духовные стихи. Кроме того, хочется
поблагодарить Авдотью Афанасьевну и
ее семью за гостеприимство, искренность
и внимание, оказанное нам.
О
традициях русской свадьбы, частушках,
колыбельных и детском фольклоре много
рассказала Нина Григорьевна Бубнова
из деревни Бяково. Благодарим ее за
внимание и теплый прием.
Ценные
свадебные величальные и «хулильные»
песни нам исполнила Валентина Павловна
Разумова из Верхней Ёнталы.
Отдельное
спасибо говорим работнице Центра
традиционной народной культуры Екатерине
Николаевне Суворовой за чуткость и
помощь в работе.
Анна Грешилова, Галина Сим:
За
время прохождения фольклорной практики
мы получили интересный опыт общения со
старшим (а иногда и очень старшим)
поколением.
Нам
запомнилась, например, Екатерина
Федоровна Лепихина из села Еловино —
очень веселая, знающая, с маленькой
тальянкой, напевшая нам много частушек.
Хочется поблагодарить и ее дочь, Клавдию
Анатольевну Киринцеву, за помощь.
Большое
спасибо и Александре Андреевне Дибриной
из деревни Смольянка — за целый шквал
рассказов о традициях. Запомнилось и
общение с ее односельчанкой Анастасией
Сидоровной Стафеевой — приветливой
хозяйкой, рассказавшей много ценного.
Мария
Петровна Саблина из села Шонга порадовала
подробной демонстрацией старинных
обрядов.
Интересна
каждая исполнительница, все, с кем мы
беседовали, — не только рассказами о
прошлой жизни, но и человеческими
качествами: такое гостеприимство,
открытость, бескорыстие редко встретишь
в людях. Хочется сказать всем еще раз
спасибо!
Александра Зверева, Алексей
Токарев:
Особенно
теплые чувства вызвала у нас поездка в
село Еловино: очень радушно приняла нас
Валентина Васильевна Рябьева, любезно
предоставившая экспедиции свой дом.
Порадовала гостеприимством и семья
Балуевских из того же села: Мария Ивановна
и ее муж — гармонист Василий Николаевич
— исполнили нам множество песен и
частушек.
Приятно
удивила знанием прежних обычаев — в
частности, свадебного обряда — жительница
пос. Югский Валентина Матвеевна Ордина.
Интересно было побеседовать о старине
с Марией Кузьминичной Падериной из села
Шатенево. И, конечно же, не разочаровал
нас и сам Кичменгский Городок — с живым
пониманием к нашей работе отнеслась
Людмила Николаевна Аксеновская.
Ярослав Селезнев-Елецкий:
За
время нашей экспедиции и выездных
командировок я посетил несколько
поселений и деревень, где мне удалось
пообщаться со многими интересными
людьми. В целом очень понравилось
доброжелательное и радушное отношение
жителей района к фольклористам. По
большей части все люди, с которыми мне
посчастливилось поработать, легко шли
на контакт и были готовы поделиться
сведениями, необходимыми нам. Отзывчивость
и дружелюбие жителей района и местных
работников культуры оставили исключительно
приятное впечатление и помогли нам
собрать ценные материалы для исследования.
Среди множества интересных встреч
наиболее запоминающимся для меня стало
знакомство с художником Леонидом
Александровичем Наволоцким. Я
останавливался у него, когда посещал
Плосковский сельсовет в составе выездной
командировки. Честно говоря, я даже не
ожидал, что мой хозяин окажется настолько
интересным человеком. Леонид Александрович,
что называется, человек с биографией.
О его жизни можно написать книгу, и не
одну. Фронтовик, ветеран, механик-водитель
танка, прошедший всю войну до самого
Берлина. Человек, обладающий уникальным
жизненным опытом, отразившим нелегкую
судьбу русского народа в военные и
послевоенные годы. Леонид Александрович
обладает потрясающей эрудицией — с ним
можно беседовать о самых разных вопросах
начиная с живописи и литературы и
заканчивая политикой и историей. Беседы
с ним обогатили наши записи десятском
военных и послевоенных историй. Но
главное, конечно же, — это уникальный
талант художника Русского Севера. Леонид
Александрович работает в самых разных
жанрах, но лучшие его творения — пейзажи,
воспевающие родную северную природу,
простую, но вместе с тем прекрасную и
чистую. Я провел в Плосковском сельсовете
всего полтора дня, но за этот недолгий
срок успел по-настоящему подружиться
с Леонидом Александровичем. Я горжусь
тем, что знаком с таким человеком, как
он!
Мария
Соломатина, Анастасия Плотникова:
Евфалия
Алексеевна Курочкина из дер. Малое
Пожарово запомнилась своими стихами о
родной деревне. В семье Евфалии Алексеевны
традиции русской культуры живы до сих
пор: и она, и ее сноха охотно делились
старинными обычаями и интересными
рассказами о прошлом.
Из
жителей поселка Крадихино хочется
особенно отметить Фаину Ивановну Лукину,
подробно описавшую и свадебный, и
похоронный обряды, а также Анну Петровну
Голыгину, исполнившую множество старинных
песен. Мы благодарны обеим женщинам за
гостеприимство и уделенное нам внимание.
В
дер. Емельянов Дор нас тепло встретили
Татьяна Федоровна Тропина и Лидия
Николаевна Лобова, от которых мы записали
частушки на все случаи жизни. Кроме
того, мы увидели настоящую плясовую
дробь.
Мы
благодарим и Антонину Осиповну Шепелину
из Плосковского сельского поселения,
подробно описавшую ход старинных
обрядов, детали быта и спевшую частушки
военных лет.
|