Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова
О Совете Состав Совета Деятельность Публикации Фотогалерея
Секция «Филология» конференции «Ломоносов» (День науки)



Фестиваль науки



Культурно-образовательная
работа со студентами




Социальная деятельность



Конференции, сборники, журналы



Рассказы о конференциях



Конкурсы, премии, гранты



Полезные ссылки



Реферат диссертации Е.И.Кисловой

"Грамматическая норма языка проповеди Елизаветинской эпохи (1740-е гг.)"

Ученый совет филологического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова представляет на конкурс научных работ молодых ученых диссертационное исследование Екатерины Игоревны Кисловой "Грамматическая норма языка проповеди Елизаветинской эпохи (1740-е гг.)".

Именно XVIII в. является переломным этапом в истории русского литературного языка, однако традиционно исследование изменений, которые привели к созданию современного русского литературного языка, ведется на материале языка светской литературы, в меньшей степени - деловых текстов. Между тем, церковная литература - и в первую очередь церковная проповедь - продолжала играть важную роль в культуре XVIII в. и неизбежно оказывала влияние на сложение русского литературного языка. Именно духовная литература реализует интереснейшие модели перехода от старого типа взаимодействия русского и церковнославянского языков к новому, характерному для XIX в.

Несмотря на то, что середину XVIII в., первое десятилетие правления Елизаветы Петровны, традиционно считают периодом наибольшего расцвета проповедничества, этот период исследован менее всего. Целый ряд исследований был посвящен проповеди Петровской эпохи и особенно различным аспектам языка проповедей Феофана Прокоповича, в то время как тексты Елизаветинской эпохи внимание исследователей практически не привлекали. Это не позволяло осознать в полной мере роль духовной литературы в XVIII в., восстановить историю ее языка и влияние этого языка на становление русского литературного языка.

В работах по истории гомилетики обычно только констатируется упадок проповеди при Анне Иоанновне и расцвет проповеднического искусства после воцарения Елизаветы Петровны. Несмотря на многочисленность работавших в эту эпоху проповедников, проповедь данного периода практически не исследована. Можно назвать только две небольшие статьи, вышедшие в XIX в.: Н.А. Попов "Придворные проповеди в царствование Елисаветы Петровны" 1859 г. и Н.И. Барсов "Малоизвестные русские проповедники XVIII столетия" 1879 г., во многом дублирующая первую. Различные биографические словари и словари духовных писателей (Евгения (Болховитинова), А.А. Половцова, П.М. Строева, Филарета (Гумилевского) и др.) называют только несколько наиболее известных авторов и содержат крайне скудную, нередко неверную, информацию об их деятельности, во многом пересекающуюся с названными статьями. Можно отметить также главу из монографии К.В. Харламповича "Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь" (Казань, 1914), а также "Полное собрание законов Российской империи" и "Полное собрание постановлений и распоряжений по ведомству православного исповедания российской империи. Царствование государыни императрицы Елизаветы Петровны", в которых содержится в том числе информация об организации проповеднической деятельности при Елизавете Петровне.

В большинстве монографий, посвященных собственно истории русской церкви или истории гомилетики, этот период либо пропускается, либо описывается в нескольких словах как переходный к периоду царствования Екатерины II, давшему наиболее ярких проповедников XVIII в. В некоторых монографиях называются имена двух-трех наиболее известных авторов.

Язык проповедей после Феофана Прокоповича и до Гедеона Криновского практически не исследовался. С точки зрения риторических стратегий несколько проповедей данного периода рассмотрены в диссертации Ю.В. Кагарлицкого "Риторические стратегии в русской проповеди" (1999 г.). Определенные грамматические аспекты литературного языка XVIII в. в том числе на примере проповеди описаны В.М. Живовым в книге "Культурные конфликты в истории русского литературного языка XVIII - начала XIX века" 1990, "Язык и культура в России XVIII века" 1996, а также в монографии "Очерки исторической морфологии русского языка XVII - XVIII веков" 2004. В последней, наиболее объемной работе, Елизаветинский период представлен 9 текстами, принадлежащими 3 авторам.

Необходимо отметить, что из исследованных Е.И.Кисловой 29 проповедей, созданных 17 авторами, 24 текста вводятся в научный оборот впервые. Диссертация Е.И.Кисловой является первым полным и комплексным исследованием языка духовной литературы 1740-х гг., оперирующим репрезентативной выборкой (свыше 600 печатных листов, около 90 000 словоформ).

Эта работа открывает для дальнейшего изучения значимый и важный для понимания культуры XVIII в. пласт текстов. В середине XVIII в. проповеди не только регулярно произносились в присутствии императрицы, сопровождали все значимые придворные праздники, но и издавались в течение нескольких недель после произнесения "для нужд простого народа" высокими тиражами (так, в течение одного 1742 г. было издано 18 000 экземпляров проповедей разных авторов), превращаясь не только в факт духовной литературы, но и в эффективное орудие формирования общественного мнения.

Однако до диссертационного исследования Е.И.Кисловой этот интереснейший пласт текстов никогда не исследовался комплексно - ни в истории гомилетики, ни в истории русской литературы, ни в истории русского языка.

Исследование Е.И. Кисловой позволило описать норму крайне различающихся по используемым языковым элементам текстов как единую систему, а также показать специфику гомилетической нормы данного периода.

На основании анализа использования русских и церковнославянских глагольных форм была описана иерархия значимых для выбора той или иной грамматической формы факторов, а также были охарактеризованы сами факторы. Важным достоинством исследования является комплексный подход к анализу текста; в частности, набор причин, значимых для выбора формы, обнаруживается на разных уровнях языка. Выделяются текстологический, риторический, синтаксический, морфологический факторы, а также вспомогательный лексический фактор. Таким образом, индивидуальная грамматическая норма проповедника может быть описана как в виде набора приоритетов, учет которых приводил к решению о выборе той или иной формы из набора противопоставленных. Такой подход позволяет не только исследовать собственно лингвистические законы создания текста и выстраивать динамику их изменений, но также учитывать индивидуально-авторский подход, личность автора, оценивать авторские предпочтения как соответствующие или противоречащие языковым тенденциям.

Объем материала и скрупулезные статистические подсчеты позволили описать как характерные для жанра принципы употребления отдельных форм и набор приоритетов, свойственных проповедникам в целом, так и индивидуальную норму каждой проповеди, проследив в некоторых случаях за изменением ее в творчестве отдельных авторов. Значимость факторов прослеживается также в рамках каждой грамматической формы, что позволяет выявить различие в их употреблении, обусловленное системой взаимодействующих языков.

Комплексный подход к анализу текстов позволил выделить нормообразующий потенциал каждой из форм - т.е. степень осознанности формы как принадлежности русского и церковнославянского контекста. Также удалось определить удельный вес разных грамматических элементов в формировании нормы текста.

На основании анализа было выделено 3 типа грамматической нормы, характеризующих тексты духовной литературы 1740-х гг.: славянизированный, экспериментальный и русифицированный. Комплекс признаков, с одной стороны, показывает единство языка жанра проповеди; с другой стороны, позволяет описать индивидуальный подход каждого из авторов к языку текста. В исследовании Е.И. Кисловой был описан и проанализирован сложнейший процесс смены нормативного языка, который выражается в сосуществовании вариантов нормы.

Таким образом, впервые появилась возможность учесть при описании становления русского литературного языка XVIII в. взаимодействие русского и церковнославянского языков, осуществлявшегося в рамках языка одного из наиболее важных для XVIII в. и незаслуженно остававшегося вне сферы научных исследований публичных жанров - церковной проповеди.

Методика анализа текста с опорой на набор грамматических признаков, извлекаемых из характеристик грамматической нормы книжно-славянского и русского языков, а также с опорой на статистику употребления маркированных форм для описания нормы текста детально разработаны М.Л.Ремнёвой на материале памятников XI-XVII веков. Работа Е.И.Кисловой продолжает и доказывает эффективность этой методики применительно к материалу более поздних эпох. Подсчет морфологических форм без учета контекста их употребления, представленный в работах В.М.Живова, не позволяет в полной мере понять причины выбора русской или церковнославянской формы в каждом конкретном случае.

Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова