В современном русском литературном языке имеется две аффрикаты – твёрдая зубная свистящая [ц] и мягкая передненёбная шипящая [ч’]. Сейчас они различаются:
Исходно противопоставление аффрикат по твёрдости/мягкости отсутствовало, так как в древнерусском языке обе они были мягкими (изначально – палатальными) и артикуляционно и перцептивно отличались друг от друга весьма незначительно. Такое положение дел могло приводить к совпадению аффрикат – этому способствовал также тот факт, что в русском языке практически нет слов, различающихся только аффрикатами, и это противопоставление является как бы «излишним» в фонетической системе. Неразличение аффрикат (их совпадение в любом звуке) называется цоканьем. Цоканье, по-видимому, сформировалось ещё в дописьменную эпоху в говорах новгородской зоны, а также, возможно, и в смоленско-полоцких говорах (вероятно, вследствие отсутствия 2 и 3 палатализаций).
В настоящее время в говорах русского языка могут быть представлены три основные системы в зависимости от количества в нём аффрикат как особых фонем:
В системах с двумя аффрикатами эти согласные могут быть противопоставлены:
Прослушайте отрывoк из сказки, обращая внимание на произношение [ч] на месте [ч’] литературного языка в слове дочь.
Послушайте, отрывок из текста. Обратите внимание на произношение [ч] на месте <ч’> литературного языка в слове мужчина.
Прослушайте отрывки, обращая внимание на произношение [ц’] на месте [ц] литературного языка.
Прослушайте отрывки, обращая внимание на произношение [ц’] на месте [ч’] литературного языка.
Прослушайте отрывок, обращая внимание на одинаковое произношение [ц’] на месте [ч’] и [ц] литературного языка.
Основные разновидности цоканья (систем с одной аффрикатой) следующие:
В части южнорусских Курско-Орловских говоров аффрикаты [ц] и [ч’] утратили свою смычную часть и изменились соответственно в [с] и [ш’] (огур[сы] – ле[ш’и]ть; это изменение несколько чаще наблюдается у [ч’]). Тем самым, аффрикаты как особые фонемы в этих говорах отсутствуют. Следует, впрочем, иметь в виду, что в говорах с мягким цоканьем и чоканьем, а также в говорах без аффрикат как особых фонем звук [ц] всё же может встречаться на месте некоторых консонантных сочетаний, например, -тц-, -дц- (отца, колодца) и -тся, -ться (боятся, смеяться).
Прослушайте отрывoк, обращая внимание на произношение [c] на месте [ц] литературного языка.
Послушайте отрывок из текста. Обратите внимание на звук [с] на месте аффрикаты <ц> в слове (на) улице.
Послушайте отрывок из текста. Обратите внимание на звук [с] на месте аффрикаты <ц> в слове цел.
Послушайте отрывок из сказки. Обратите внимание на произношение [ш’] на месте <ч’> литературного языка в слове зайчика.
Прослушайте отрывoк, обращая внимание на произношение [ш’] на месте [ч’] литературного языка в слове кличет.
Послушайте отрывок из текста. Обратите внимание на звук [ш’] на месте <ч’> литературного языка в словах ничего, мычит.
Послушайте отрывок из текста. Обратите внимание на звук [ш’] на месте <ч’> литературного языка в слове девочка.
Послушайте отрывок из текста. Обратите внимание на звук [ш’] на месте <ч’> литературного языка в слове плачет.
Основные разновидности систем аффрикат в русских говорах можно представить в виде таблицы 1.
Таблица 1.
современный литературный язык и говоры центра, Костромские говоры |
2 аффрикаты | [ц] | [ч’] |
западные говоры | 2 аффрикаты | [ц] | [ч] |
Северо-восточные говоры | 1 аффриката | [ц”] (или [ц’]) | [ц”] (или [ц’]) |
юго-восточные говоры и часть Псковских говоров |
1 аффриката | [ц] | [ц] |
Кировские и Пермские говоры | 1 аффриката | [ч] | [ч] |
Курско-Орловские говоры | без аффрикат | [с] | [ш’] |
Таким образом, в русском диалектном ландшафте можно выделить следующие наиболее существенные ареалы:
Географическое распространение этого явления можно увидеть на диалектологической карте «Различение или совпадение согласных на месте ч и ц» (посмотреть ту же карту с наложением диалектных зон; посмотреть легенду), на диалектологической карте «Согласный на месте ч» (посмотреть ту же карту с наложением диалектных зон; посмотреть легенду), на диалектологической карте «Согласный на месте ц» (посмотреть ту же карту с наложением диалектных зон; посмотреть легенду).
Поскольку в современных русских говорах как свистящая, так и шипящая аффрикаты могут быть и твёрдыми, и мягкими, при анализе звучащего текста особое внимание следует уделять произношению аффрикаты [ц’] ([ц”]), которая для носителя современного русского литературного языка кажется почти неотличимой от [т’] ([т’с’]) (вследствие очень значительной аффрицированности согласного [т’] в литературном языке).