ВОКАЛИЗМ >> ГЛАСНЫЕ ПОД УДАРЕНИЕМ >> ГЛАСНЫЙ <ê>: ОБЩЕЕ ПРАВИЛО >> Алгоритм определения наличия/отсутствия в говоре фонемы <ê>

АНАЛИЗ ДИАЛЕКТНОГО ТЕКСТА ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ НАЛИЧИЯ В ГОВОРЕ ФОНЕМЫ <ê>

Анализируя диалектный текст, нужно найти в нём слова с гласными, восходящими как к <ê>, так и к <е>, и установить, различается ли в данном говоре произношение этих гласных. Если да, то в говоре есть особая фонема <ê>, если нет – она отсутствует.

Противопоставление фонем <ê> и <е> фонетически может быть реализовано по-разному в разных диалектных системах:

  1. 1) Наиболее распространённым вариантом является произношение на месте <е> гласного среднего подъёма [е]: полегче [пол'éгц'е] – полегче [пол'é:гц'е], а на месте <ê> – гласного средне-верхнего подъёма [ê] ([]): она у него горела – горела [гор'ếла – гор'ế:ла], а я не хотела [хот'ếlа] – а я не хотела [хот'ế:lа], на овсе [оўс'ế] – на овсе [оўс'ế:], сейчас нету [н'ếту] – нету [н'ế:ту], всех-всех [φс’ếх φс’ếх] или дифтонга [ие]: в лес [вл'иé͡c] – в лес [вл'иé:͡с].

Посмотрите сонаграммы звучания слов полегче – полегче [пол'éгц'епол'é:гц'е] и она у него горела – горела [гор'ếлагор'ế:ла]. Сравните спектры ударных гласных звуков в этих словах

Выбор между монофтонгом и дифтонгом обычно обусловлен просодическими характеристиками высказывания: дифтонги встречаются преимущественно в сильной фразовой позиции).

Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: полегче – полегче [пол'éгц'епол'é:гц'е] (диал.) – полегче (ЛЯ);  она у него горела – горела [гор'ếлагор'ế:ла] (диал.) – горела (ЛЯ); а я не хотелаа я не хотела [хот'ếlахот'ế:lа] (диал.) – хотела (ЛЯ); на овсе [оўс'ếоўс'ế:] (диал.) – на овсе (ЛЯ); сейчас нету [н'ếтун'ế:ту] (диал.) – сейчас нету (ЛЯ); всех-всех [φс’ếх φс’ếх] (диал.) – всех-всех (ЛЯ); в лес [вл'иé͡cвл'иé:͡с] (диал.) – в лес (ЛЯ).

  1. 2) В других случаях на месте <ê> произносится [е], а на месте <е> – гласный средне-нижнего подъёма [ε] ([ę]) либо дифтонг [еи]: У его сердце разорвало.

Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: (У его) сердце [сέрц’е] (разорвало) (диал.) – (У него) сердце (разорвало) (ЛЯ).

  1. 3) Можно представить и такие системы, где <ê> реализуется как закрытый гласный [ê], а <е> – как открытый гласный [ε].

Это различие часто сопровождается различием в качестве предшествующего согласного (перед гласным на месте <ê> может произноситься мягкий согласный, а перед гласным на месте <е>полумягкий: овес вей [авéс вéј], вей верёвку [в’éј в’ир’óўку], вей овёс [в’éј авéс] – вей верёвку [в’éј в’ир’óўку].

Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения слов, где <ê> реализуется как закрытый гласный [ê], а <е> – как открытый гласный [ε] и сравните их: вей овёс [в’éј авéс] – вей верёвку [в’éј в’ир’óўку]; овёс вей [авéс вéј] – вей верёвку [в’éј в’ир’óўку].

Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: вей овёс [в’éј авéс] (диал.) – вей овёс (ЛЯ); вей верёвку [в’éј в’ир’óўку] (диал.) – вей верёвку (ЛЯ); овёс вей [авéс вéј] (диал.) – овёс вей (ЛЯ).

Послушайте отрывок из текста.

Мочили солод, солод мочили. Перво жита наладят, в реку снесут. Ране всё в реку носили.

Cравните произношение гласных на месте др. рус. <e> из *tьrt в слове пéрво и на месте др. рус. <ê> в слове рéку. В этом говоре они звучат одинаково, что означает отсутствие особой фонемы <ê>.

Посмотрите сонаграммы диалектного произношения слов перво жита [п’éрво] и в реку снесут [вр’éку] и сравните их.

Отметим ещё раз, что для строгого доказательства наличия в говоре фонем <ô> и <ê> необходимо определить, противопоставлены ли они в тех же условиях <o> и <е> соответственно. Тем не менее, в ряде случаев предположение об их наличии может быть сделано и на основании только рефлексов гласных среднего или верхне-среднего подъёма. Так, на их противопоставление может указывать последовательное произношение [ê] или [ие] на месте рефлексов не между мягкими согласными, [ô] или [уо] на месте древнерусского <ô>; [ɔ] или [ę] на месте гласных среднего подъёма. Наоборот, если на месте др. рус. <ô> и <ê> последовательно произносятся открытые гласные [o] и [e] соответственно, то это может указывать на отсутствие фонем <ô> и <ê> и при отсутствии примеров с др. рус. <o> и <e>.

Если между мягкими согласными на месте произносится [e], то [ê] не бывает и перед твёрдым согласным.

Этимологическую принадлежность ударного гласного важно уметь определять не только для анализа состава фонем, но и для анализа типа предударного вокализма.

Выполните упражнения по пройденному материалу.

Упражнение 1. 

Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.

Не работала я, дома всё сидела.

Посмотреть правильный ответ.

Упражнение 2.  

Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.

Вот утром в шесть часов зазвонят в церковь Пасху, пойдёшь Христа встретать в церковь.

Посмотреть правильный ответ.

Упражнение 3.  

Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.

Она пришла домой. Ехала домой-то, и одна-де женщина.

– Ты-де чего, девушка, завязалася?

– Да вот глаз-де болит у меня.

Посмотреть правильный ответ.

Упражнение 4.  

Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.

С вечера ещё в шесть часов тесто месишь да вот замесишь-то – уж с бычью голову теста-то.

Посмотреть правильный ответ.

Упражнение 5.  

Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.

У нас вот Петров день праздник, дак соберутся. Раньше собиралися первый день — ну, часам к двум соберутся.

Посмотреть правильный ответ.

Упражнение 6.  

Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.

Указывают тоже в договоре, сколько ей часов вот мне работать, и какое дело, и зарплата какая.

Посмотреть правильный ответ.