Анализируя диалектный текст, нужно найти в нём слова с гласными, восходящими как к <ê>, так и к <е>, и установить, различается ли в данном говоре произношение этих гласных. Если да, то в говоре есть особая фонема <ê>, если нет – она отсутствует.
Противопоставление фонем <ê> и <е> фонетически может быть реализовано по-разному в разных диалектных системах:
Посмотрите сонаграммы звучания слов полегче – полегче [пол'éгц'е – пол'é:гц'е] и она у него горела – горела [гор'ếла – гор'ế:ла]. Сравните спектры ударных гласных звуков в этих словах.
Выбор между монофтонгом и дифтонгом обычно обусловлен просодическими характеристиками высказывания: дифтонги встречаются преимущественно в сильной фразовой позиции).
Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: полегче – полегче [пол'éгц'е – пол'é:гц'е] (диал.) – полегче (ЛЯ); она у него горела – горела [гор'ếла – гор'ế:ла] (диал.) – горела (ЛЯ); а я не хотела – а я не хотела [хот'ếlа – хот'ế:lа] (диал.) – хотела (ЛЯ); на овсе [оўс'ế – оўс'ế:] (диал.) – на овсе (ЛЯ); сейчас нету [н'ếту – н'ế:ту] (диал.) – сейчас нету (ЛЯ); всех-всех [φс’ếх φс’ếх] (диал.) – всех-всех (ЛЯ); в лес [вл'иé͡c – вл'иé:͡с] (диал.) – в лес (ЛЯ).
Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: (У его) сердце [сέрц’е] (разорвало) (диал.) – (У него) сердце (разорвало) (ЛЯ).
Это различие часто сопровождается различием в качестве предшествующего согласного (перед гласным на месте <ê> может произноситься мягкий согласный, а перед гласным на месте <е> – полумягкий: овес вей [авéс вéј], вей верёвку [в’éј в’ир’óўку], вей овёс [в’éј авéс] – вей верёвку [в’éј в’ир’óўку].
Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения слов, где <ê> реализуется как закрытый гласный [ê], а <е> – как открытый гласный [ε] и сравните их: вей овёс [в’éј авéс] – вей верёвку [в’éј в’ир’óўку]; овёс вей [авéс вéј] – вей верёвку [в’éј в’ир’óўку].
Посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: вей овёс [в’éј авéс] (диал.) – вей овёс (ЛЯ); вей верёвку [в’éј в’ир’óўку] (диал.) – вей верёвку (ЛЯ); овёс вей [авéс вéј] (диал.) – овёс вей (ЛЯ).
Послушайте отрывок из текста.
Мочили солод, солод мочили. Перво жита наладят, в реку снесут. Ране всё в реку носили.
Cравните произношение гласных на месте др. рус. <e> из *tьrt в слове пéрво и на месте др. рус. <ê> в слове рéку. В этом говоре они звучат одинаково, что означает отсутствие особой фонемы <ê>.
Посмотрите сонаграммы диалектного произношения слов перво жита [п’éрво] и в реку снесут [вр’éку] и сравните их.
Отметим ещё раз, что для строгого доказательства наличия в говоре фонем <ô> и <ê> необходимо определить, противопоставлены ли они в тех же условиях <o> и <е> соответственно. Тем не менее, в ряде случаев предположение об их наличии может быть сделано и на основании только рефлексов гласных среднего или верхне-среднего подъёма. Так, на их противопоставление может указывать последовательное произношение [ê] или [ие] на месте рефлексов *ѣ не между мягкими согласными, [ô] или [уо] на месте древнерусского <ô>; [ɔ] или [ę] на месте гласных среднего подъёма. Наоборот, если на месте др. рус. <ô> и <ê> последовательно произносятся открытые гласные [o] и [e] соответственно, то это может указывать на отсутствие фонем <ô> и <ê> и при отсутствии примеров с др. рус. <o> и <e>.
Если между мягкими согласными на месте *ѣ произносится [e], то [ê] не бывает и перед твёрдым согласным.
Этимологическую принадлежность ударного гласного важно уметь определять не только для анализа состава фонем, но и для анализа типа предударного вокализма.
Выполните упражнения по пройденному материалу.
Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.
Не работала я, дома всё сидела.
Посмотреть правильный ответ.
Скрыть ответ.
Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.
Вот утром в шесть часов зазвонят в церковь Пасху, пойдёшь Христа встретать в церковь.
Посмотреть правильный ответ.
Скрыть ответ.
Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.
Она пришла домой. Ехала домой-то, и одна-де женщина.
– Ты-де чего, девушка, завязалася?
– Да вот глаз-де болит у меня.
Посмотреть правильный ответ.
Скрыть ответ.
Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.
С вечера ещё в шесть часов тесто месишь да вот замесишь-то – уж с бычью голову теста-то.
Посмотреть правильный ответ.
Скрыть ответ.
Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.
У нас вот Петров день праздник, дак соберутся. Раньше собиралися первый день — ну, часам к двум соберутся.
Посмотреть правильный ответ.
Скрыть ответ.
Послушайте отрывок. Определите количество гласных фонем в этом говоре.
Указывают тоже в договоре, сколько ей часов вот мне работать, и какое дело, и зарплата какая.
Посмотреть правильный ответ.
Скрыть ответ.