Анализируя диалектный текст, нужно найти в нём слова с гласными, восходящими как к <ô>, так и к <о>, и установить, различается ли в данном говоре произношение этих гласных. Если да, то в говоре есть особая фонема>, если нет – она отсутствует. Противопоставление фонем <ô> и <о> фонетически может быть реализовано по-разному в разных диалектных системах:
1) Наиболее распространённым вариантом является произношение на месте <о> гласного среднего подъёма [o], а на месте <ô> - гласного средне-верхнего подъёма [ô] ([ọ]).
Послушайте примеры такого диалектного произношения (в нормальном темпе и с тянутым гласным): на повозке [поwốск’е – поwô:́ск’е]; скот резали [скốт – скố:т]; (рожь и овес и) горох [горốх – горố:х]. В этой позиции возможно также произнесение дифтонга [уо]: скот [скуо́͡т] – [скуо:́͡т]; хорошо – [хорошуо́͡].
Выбор между монофтонгом и дифтонгом обычно обусловлен просодическими средствами – характеристиками высказывания: дифтонги встречаются преимущественно в сильной фразовой позиции).
Послушайте звучание и посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения, сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: на повозке [на поwốск’е] – на повозке [на поwố:ск’е] (диал.) – на повозке (ЛЯ); скот резали [скốт р’éзал’и] – скот [скố:т] (диал.) – скот резали (ЛЯ); (рожь и овес) и горох [и горốх] – и горох [и горố:х] (диал.) – (рожь и овёс) и горох (ЛЯ); скот [скуо́͡т] – скот [скуо:́͡т] (диал.) – скот (ЛЯ); хорошо [хорошуо́͡] – хорошо [хорошуо:́͡] (диал.) – хорошо (ЛЯ).
2) В других случаях на месте <ô> произносится [o], а на месте <о> - гласный средне-нижнего подъёма [ɔ]. Послушайте примеры диалектного произношения этого типа: пришел [пр’ишɔ́ў]; (и на чужую) сторону [стɔ́ръну], сынок [сынɔ́к]. В этой позиции возможно также произнесение дифтонга [оу]: сынок [сыно́ук].
Послушайте звучание и посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения, сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: пришёл [пр’ишɔ́ў] – приш[ɔ:ў]л [пр’ишɔ:́ў] (диал.) – пришёл (ЛЯ); (и на чужую) сторону [стɔ́ръну] – ст[ɔ:́]рону [стɔ:́ръну] (диал.) – (и на чужую) сторону (ЛЯ); сынок [сынɔ́к] (диал.), сынок [сыно́ук] (диал.).
3) Можно представить и такие системы, где <ô> реализуется как закрытый гласный [ô], а <о> - как открытый гласный [ɔ].
Послушайте отрывок из диалектного текста.
Ткнула в глаз, сделалося бельмо, вот в больницу она ушла, местов не было, ходила на квартиру, неделю выжила в городе.
Сравните произношение [ô] в словах бельмо, местов с [o] в слове городе.
Посмотрите сонаграммы диалектного произношения слов бельмо [б’ел’мố], местов [м’естốв], городе [гóрод’е] и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: бельмо, местов, городе.
Выполните упражнение по пройденному материалу.
дубок |
сон |
конь |
род |
море |
шорох |
шорник |
смешон |
кусок |
лоб |
стол |
дом |
горе |
ожог |
трещотка |
сотня |
венок |
мох |
поп |
год |
поле |
обжора |
чащоба |
сапог |
Посмотреть пояснения к правильному ответу.
В словах дубок, сон, кусок, лоб, венок, мох, сотня не могло быть <ô>, так как в них гласный чередуется с нулём звука (дубка, сна, ста и т.д.) и, следовательно, восходит к др.-рус. ъ.
В словах шорох, шорник, смешон, ожог, трещотка, обжора, чащоба не могло быть <ô>, так как в них гласный находится в позиции после согласного, который во время возникновения <ô> был мягким (следовательно, после него не было <ô>).
В словах среднего рода с односложной основой (море, горе, поле) ударение автоматическое, так что в них не могло быть <ô>.
В словах мужского рода с исходно односложной основой и ударением на основе в форме родительного падежа единственного числа (род, дом, год) ударение автоматическое, так что в них не могло быть <ô>.
В словах мужского рода с исходно односложной основой и ударением на окончании в форме родительного падежа единственного числа (стол, конь, поп) ударение автономное, так что в них было <ô>.
В слове сапог было <ô>, так как ударный гласный находится в непервом слоге слова и не является рефлексом ъ (не чередуется с нулём).
Скрыть ответ.