ВОКАЛИЗМ >> ГЛАСНЫЕ ПОД УДАРЕНИЕМ >> ГЛАСНЫЙ <ô>: ОБЩЕЕ ПРАВИЛО >> Алгоритм определения наличия/отсутствия в говоре фонемы <ô>

АНАЛИЗ ДИАЛЕКТНОГО ТЕКСТА ДЛЯ УСТАНОВЛЕНИЯ НАЛИЧИЯ В ГОВОРЕ ФОНЕМЫ <ô>

Анализируя диалектный текст, нужно найти в нём слова с гласными, восходящими как к <ô>, так и к <о>, и установить, различается ли в данном говоре произношение этих гласных. Если да, то в говоре есть особая фонема, если нет – она отсутствует. Противопоставление фонем  <ô> и <о> фонетически может быть реализовано по-разному в разных диалектных системах:

1) Наиболее распространённым вариантом является произношение на месте <о> гласного среднего подъёма [o], а на месте  <ô> - гласного средне-верхнего подъёма [ô] ([]).

Послушайте примеры такого диалектного произношения (в нормальном темпе и с тянутым гласным): на повозке  [поwốск’епоwô:́ск’е]; скот резали  [скốтскố:т]; (рожь и овес и) горох  [горốхгорố:х]. В этой позиции возможно также произнесение дифтонга [уо]: скот [скуо́͡т] – [скуо:́͡т]; хорошо  – [хорошуо́͡].
Выбор между монофтонгом и дифтонгом обычно обусловлен просодическими средствами – характеристиками высказывания: дифтонги встречаются преимущественно в сильной фразовой позиции).

Послушайте звучание и посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения, сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: на повозке [на поwốск’е]  –  на повозке [на поwố:ск’е] (диал.) – на повозке (ЛЯ); скот резали [скốт р’éзал’и] – скот [скố:т] (диал.) – скот резали (ЛЯ); (рожь и овес) и горох [и горốх] – и горох [и горố:х] (диал.) – (рожь и овёс) и горох (ЛЯ); скот  [скуо́͡т] –  скот [скуо:́͡т] (диал.) – скот (ЛЯ); хорошо [хорошуо́͡] – хорошо [хорошуо:́͡] (диал.) – хорошо (ЛЯ).

2) В других случаях на месте <ô> произносится [o], а на месте <о> - гласный средне-нижнего подъёма [ɔ]. Послушайте примеры диалектного произношения этого типа: пришел [пр’ишɔ́ў]; (и на чужую) сторону [стɔ́ръну], сынок [сынɔ́к]. В этой позиции возможно также произнесение дифтонга [оу]: сынок [сыно́ук].

Послушайте звучание и посмотрите сонаграммы примеров диалектного произношения, сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: пришёл [пр’ишɔ́ў] – приш[ɔ:ў]л [пр’ишɔ:́ў] (диал.) – пришёл (ЛЯ); (и на чужую) сторону [стɔ́ръну] – ст[ɔ:́]рону [стɔ:́ръну] (диал.) – (и на чужую) сторону (ЛЯ); сынок [сынɔ́к] (диал.), сынок [сыно́ук] (диал.).

3) Можно представить и такие системы, где <ô> реализуется как закрытый гласный [ô], а <о> - как открытый гласный [ɔ].

Послушайте отрывок из диалектного текста.

Ткнула в глаз, сделалося бельмо, вот в больницу она ушла, местов не было, ходила на квартиру, неделю выжила в городе.

 Сравните произношение [ô] в словах бельмо, местов с [o] в слове городе.

Посмотрите сонаграммы диалектного произношения слов бельмо [б’ел’мố], местов [м’естốв], городе [гóрод’е] и сравните их со стандартным русским литературным произношением тех же слов: бельмо, местов, городе.

Выполните упражнение по пройденному материалу.

Упражнение 1. 

1. Определите, в каких словах ударные гласные восходят к др. рус. <ô> (отметьте в соответствующем окне), а в каких нет и почему.

дубок

сон

конь

род

море

шорох

шорник

смешон

кусок

лоб

стол

дом

горе

ожог

трещотка

сотня

венок

мох

поп

год

поле

обжора

чащоба

сапог

Посмотреть пояснения к правильному ответу.