The Department of Byzantine and Modern Greek Studies

МГУ им. М.В. Ломоносова

Кафедра византийской и новогреческой

филологии

Филологический

     факультет

Языковая практика   Путешествия в Византию   Библиотека   Ссылки   Контакты   Форум

Византинистика в России

Неоэллинистика в России

Кафедра

История

Коллектив

Выпускники

Друзья кафедры

Научная деятельность

Конференции

Диссертации

Дипломные работы

Учебная деятельность

Обязательные курсы

Спецкурсы

Лекции приглашенных профессоров

 

 

ЛИХУДЫ

 

Антология переводов новогреческой литературы

Издательская деятельность

"Кафедра"

"Московия"

"Греческая библиотека"

Новости науки и культуры

В России

За рубежом

 

Вклад братьев Лихудов в русскую культуру огромен. Они основали Славяно-греко-латинскую Академию, первое в Великой России высшее учебное заведение уровня европейских университетов своего времени. Лихуды первыми начали систематическое преподавание в Московии живых европейских (новогреческий и итальянский) и классических (древнегреческий и латинский) языков, заложили здесь основы гуманитарного образования и создали необходимые для этого учебники. Их учениками являлись ближайшие соратники Петра Первого (начальник Монастырского приказа граф А.И. Мусин-Пушкин, первый русский доктор медицины и начальник Аптекарского приказа П.В. Постников, директора Московского печатного двора Фёдор Поликарпов и Алексей Барсов и мн. др.), которые впоследствии осуществили ряд реформ и, в соответствии с мечтой Государя, содействовали вхождению России в европейский историко-культурный процесс. Оставаясь до конца преданными защитниками истин и традиционных ценностей святой православной веры, Иоанникий и Софроний Лихуды сумели перенести в Россию педагогические и культурные идеалы европейского гуманизма.

Братья Иоанникий (1633-1717) и Софроний (1652-1730) Лихуды родились на острове Кефаллония и учились в Венеции и в Падуе, у выдающихся просветителей того времени Герасима Влаха и Арсения Калуя. По завершении обучения они вернулись на родину, где занялись преподаванием. Позднее, с целью продолжения своей педагогической деятельности, они перебрались сначала а центральную Грецию, а потом - в Константинополь, откуда в 1683 году, по инициативе иерусалимского патриарха Досифея, и с рекомендательным письмом всех восточных патриархов, отправились в Москву, откликнувшись на давнюю просьбу российских властей о направлении к ним с Православного Востока учителей для основания высшей школы.

Братья Лихуды прибыли наконец в Москву 6 марта 16S5 года и, по указу царей Иоанна и Петра Алексеевичей и царевны Софьи Алексеевны, были определены в Богоявленский монастырь, где и взялись сразу же за обучение своих первых семи студентов, перешедших к ним из школы иеромонаха Тимофея — среднего учебного заведения, основанного в Москве в 1681 году. Ученики Лихудов впервые получили денежное вознаграждение в период с 1 июля по 1 сентября 1685 г.: 1 июля 1685 г. следует считать] днем открытия Славяно-греко-латинской Академии.

В течение двух лет в школе братьев Лихудов, которая располагалась в Богоявленском монастыре и известна и литературе как Богоявленская школа, учились студенты различных сословий: священнослужители, дети князей, бояр и государственных служащих, и даже безродные и выкупленный из рабства христиане. За это время число студентов достигло 120 человек.

Первые годы жизни и деятельности Лихудов в Москве были трудиыми, они проходили иа фоне столкновений между так называемыми «грекофилами» и "латинствующими". Братья Лихуды при полной поддержке московского патриарха Иоакима начали непримиримую богословскую полемику с иезуитами и с дружески ршюложенными к ним русскими книжниками во главе с Сильвестром Медведевым. На сторону греческих просветителей встали монахи Чудова монастыря во главе с Евфимием Чудовским. Столкновения достигли апогея и, после многочисленных угроз, порой доходивших до насилия со стороны Сильвестра и его соратников, Лихуды вынуждены были умолять московские власти отпустить их на родину. Их вклад в полемику с католиками и протестантами стремившимися в те годы укрепиться в России, неоценим. Греческие ученые создали множество полемических произведений, которые сразу же были переведены их учениками на церковнославянский язык, переписаны в десятках кодексов и использовались как шит православия в Московии на протяжении многих лет.

Несмотря на напряжённость обстановки, братья Лихуды упорно продолжали свою преподавательскую деятельность. Начинающие студенты занимались в Русской школе, гае обучались старшими студентами русской грамоте. Основной процесс преподавания проходил в строгом соответствии с существовавшей в европейских университетах того времени схоластической традицией и подразделялся на три этапа. На первом этапе студенты знакомились с азами грамматики греческого и латинского языков и поэтики с целью грамотного создания текста. На втором этапе их обучали риторике - для приобретения навыков красивого и убедительного изложения. Наконец, на завершающем, третьем этапе, они учились логике и диалектике по Аристотелю для того, чтобы умело обосновывать свои аргументы в связном тексте.

В рамках своего преподавания в Академии братья Лнхуды столкнулись с теми же проблемами, что и греческие учевые-дидаскалы, преподававшие в гуманистических университетах Италии в XV веке, и в первую очередь - с отсутствием учебных пособий, с необходимостью создания собствененных учебников.

Лихуды написали три Грамматики греческого языка, различающиеся по степени сложности и уровню анализа языка, две Грамматики латинского языка, трактат «О поэтическом, или метрическом, искусстве», Две Риторики (одна - Иоанникия и одна - Софроя), Учебник по эпистолографии, Логику и еще ряд трактатов, посвященных отдельным вопросам грамматики, а также анализу произведений Аристотеля. Некоторые из учебников Лихудов были переведены студентами на церковнославянский язык и сохранились в двуязычных кодексах. Педагогические сочинения братье· Лихудов, наряду с их ораторскими, теологическими н переводческими трудами, остаются неизданными по сей день и хранятся в виде десятков рукописей в различных библиотеках мира (Москва, Санкт-Петербург, Иркутск, Тверь, Киев, Харьков, Одесса, Афины, Святая гора Афон, о. Патмос, Лион, Дрезден, Копенгаген и др.).

Ещё одним видом деятельности, в котором преуспели братья Лихуды, были переводы с греческого, латинского и итальянского языков на церковнославянский и русский. Они перевели ряд важных для русской культуры произведений - от богослужебных и других церковных текстов до научных трудов. Одним из ключевых моментов их переводческой деятельности было участие Софрония Лихуда в переводе Библии на церковнославянский язык, работа над которым началась в 1712 году и который был издан уже после его смерти, в 1751 году, во время царствования Елизаветы Петровны, и вошёл в историю как «Елизаветинская Библия».

Важным, но менее известным вкладом Лихудов в развитие русской культуры, стало участие Софрония в создании русского литературного языка нового типа. Пётр Первый полагал, что он не может перейти к созданию современного европейского государства без национального литературного языка, который основывался бы не на церковнославянской традиции, а на живом русском языковом материале, в соответствии с известными образцами Ренессанса. Поэтому он поручил известному филологу своего времени, одному из первых учеников братьев Лихудов — Фёдору Поликарпову перевести с латинского на русский язык «Географию генеральную» Бернарда Варения. Поликарпов старательно выполнил государево задание, но не смог переступить через лингвистические стандарты своего времени и представил царю свой текст, являвшийся переводом на церковнославянский. Пётр вернул ему работу, охарактеризовав её как «неискусную» и приказал ему сделать её заново на простом языке «Посольскаго приказу». Поликарпов обратился к своему учителю Софронию Лихуду, который, с одной стороны, к тому времени уже хорошо знал русский язык, а с другой, базируясь на своём греческом языковом опыте, знал, как обращаться с живым разговорным языком как с литературным. Достаточно скоро работа была завершена (рукопись данного перевода - с основательной правкой» сделанной рукой Софрония - хранится по сей день в Российском государственном архиве древних актов в Москве). Труд был одобрен царем и издан. «География генеральная» - первая печатная книга на русском литературном языке нового типа и первый шаг в направлении осуществления петровских реформ в области языка.

В 1694 году братья Лихуды были отстранены от преподавания в Академии, через некоторое время им было приказано преподавать боярским детям итальянский язык. В 1701 году в результате непрекращающейся борьбы против них их бывшего покровителя иерусалимского патриарха Досифея, Лихуды были сосланы в Ипатьевский монастырь в Костроме, а в 1706 году, по просьбе новгородского и великолукского митрополита Иова, они переехали в Великий Новгород, где вновь занялись преподаванием, основав и там высшую школу по образцу Славяно-греко-латинской Академии. Несколько лет спустя им удалось добиться возвращения в Москву, где Иоанникий вскоре скончался и был похоронен в Заиконоспасском монастыре. Софроний в течение ещё нескольких лет продолжал заниматься в Москве педагогической, научной и переводческой деятельностью. В последние годы жизни он был назначен архимандритом и настоятелем Солотчина монастыря. Спустя некоторое время он вернулся в Москву, где вскоре скончался и был похоронен в Новоспасском монастыре.

Доктор филологических наук Д. А. Яламас

ЛИТЕРАТУРА

Аннушкин В.И. Риторическое "художество" в Древней Руси // Русская речь. M., 1992 (1). С. 52-58.
Бабаева Е.Е. История русской лингвистической мысли в начале ХVIII века и языковая практика Петровской эпохи (лингвистическая и редакторская деятельность Е.П. Поликарпова). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. M., 1989.
Бобрик М.А. Книжная справа первой половины ХVIII в. и проблемы нормализации русского литературного языка. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. M., 1988.
Браиловский С.Н. Федор Поликарпович Поликарпов-Орлов, директор Московской типографии // Журнал Министерства народного просвещения. Часть 9 (С. 1-37), часть 10 (С. 243-286), часть 11 (С. 50-91). С-Пб, 1894.
Флоровский А. Чудовский инок Евфимий. Один из последних поборников "греческого учения" в Москве в конце XVII века // Славия 19 (3). С. 100-152.
Фонкич Б.Л. Греко-славянская школа на Московском печаном дворе в 80-х годах ХVII века (Типографская школа) // Очерки феодальной России (3). M, 1999. С. 204-205.
Fonkich В.L. Νέα στοιχεία για τη ζωή και το έργο των αδελφών Λειχούδη // Πρακτικά του Ε' Διεθνούς Πανιωνίου Συνεδρίου. Τόμος 1. Αργοστόλι, 1989.
Григорьева И.Л., Салоников Н.Б. Новгородская школа братьев Лихудов как восточнославянская академия // Лихудовские чтения. Великий Новгород, 2001. С. 77-96.
Харлампович К.В. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Том I. Казань, 1914.
Лукичев M.П. К истории русского просвящения конца XVII в. (итальянская школа братьев Лихудов) // Памятники культуры. Новые открытия 1993. M., 1994. С. 15-19.
Михайлова А.Ф. Трактат братьев Лихудов "О поэтическом или метрическом искусстве" // Балканские чтения 4. Тезисы и материалы симпозиума. M., 1997. С. 77-79.
Миркович Г. О времени Пресуществления Святых Даров. Спор, бывший в Москве во второй половине  ХVII века. Опыт исторического исследования. Вильна, 1886.
Pojjakov F.B. Evfimij Chudovskij und die Moskauer Barockdichtung seiner Zeit II Slavistische Studien zum XI internationalen Slavistenkonsress in Prraburg / Bratislava. Köln, Weimar, Wien, 1993. P. 337-349.
Прозоровский Α. Сильвестр Медведев, его жизнь и деятельность. M., 1896.
Рамазанова Д.Н. Богоявленская школа - первый этап Славяно-греко-латинской Академии // Очерки феодальной России. Вып. 7. М., 2003. С. 211-237.
Рамазанова Д.Н. Новый греческий список "Риторика" Софрония Лихуда (предварительные замечания) // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике. 1. М.-С.-Пб, 2007. С. 200-205.
Сменцовский М. Братья Лихуды. Опыт исследования из истории церковного просвещения и церковной жизни конца XVII  и начала XVIII веков. С.-Пб, 1899.
Strachov O.B. The Byzantine Culture in Muscovite Rus'. The Case of Evfimii Chudovskii. Koln, Weimar, Wien, 1993.
Страхова О.Б. Новгородская школа братьев Лихудов // Cirillomethodianum XII, 1988. P.109-123.
Vandoulakis I.M. From Venice to Moscow: On the Charachter of Logic Transmitted to Muscovite Rus' by Leichoudis Brothers // Abstracts of the XXII International Congress of History of Science. Beijihg, 24-30 July 2005. P. 369.
Вознесенская И.А. История Новгородской школы в письмах митрополита Иова // Лихудовские чтения. Великий Новгород, 2001.
Яламас Д.А. Два письма грека Хаджикириака братьям Лихудам // Richerche Slavistiche, 1994 (1). P.227-238.
Яламас Д.А. Рекомендательная грамота Восточных патриархов братьям Лихудам // Очерки феодальной России. Вып. 7. М., 2003. С. 298-311.
Яламас Д.А. Средневековая греческая грамматическая традиция и труды братьев Лихудов // Лихудовские чтения. Великий Новгород, 2001. С. 37-52.
Yalamas D.A. Standart Modern Greek and the 17th - 18th cent. Russian Literatury Language and Culture; the Linguistic Views of the Leikhoudis Brothers // Modern Greek Studies Yearbook (9). Minnesota, 1993. P.119-123.
Яламас Д.А. Столкновения представителей греческой и латинской культур в Москве во второй половине XVII столетия (некоторые эпизоды из жизни братьев Лихудов) // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып. 2. M., 1998. C. 119-123.
Yalamas D.A. The Students of Leichoudis brothers at the Slavonic-Graeco-Latin Academy of Moscow // Cyrillomethodianum. XV-XVI. 1991-1992. P. 113-144.
Яламас Д.А. Значение деятельности братьев Лихудов в свете греческих, латинских и славянских рукописей и документов из российских и европейских собраний. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. М. 2001.
Живов В.М. Новые материалы для истории перевода "Географии генеральной Брнарда Варения // Известия Академии наук - Серия литературы и языка. Том 45. М., 1986 (3). С. 246-260.
Μοσχοπουλος Γ.Ν. Ιστορια της Κεφαλλονιας. Τ.1, Αθηνα, 1985.
Παπαδοπουλος-Κεραμευς Α. Ιεροσολυμιτικη Βιβλιοθηκη. Τομος
IV. Αγια Πετρουπολις, 1899. Σελ. 167-170.
Σπυριδακης Γ.Κ. Γερασιμος Βλαχος (1607-1685) // Επετηρις του Μεσαιωνικου Αρχειου της Ακαδημιας Αθηνων. Τ.1. Αθηνα, 1949. Σελ. 70-106.
Τατακης Β.Ν. Γερασιμος Βλαχος ο Κρης (1605/7-1685). Φιλοσοφος, θεολογος, φιλολογος. Βενετια, 1973.

 

Клыков Вячеслав Михайлович
Β.Μ. Клыков (1939-2006) - известный русский скульптор. Родился в селе Мармыжи Курской области 19 октября 1939 года в крестьянской семье. Окончил Московский художественный институт имени В.И.Сурикова (1964). Получил известность скульптурным оформлением Центрального детского музыкального театра (1979) и фигурой «бога торговли» Меркурия у Центра международной торговли (1982). Среди его работ - памятники Сергию Радонежскому в Радонеже (1987), Святым Равноапостольным Кириллу и Мефодию в Москве (1992), И.А. Бунину в Орле (1995), маршалу Г.К. Жукову в Москве (1995), Петру Первому в Липецке (1996), Илье Муромцу в Калуге (1998), Александру Невскому в Курске (2000), Иоанну Каподистрии в Санкт-Петербурге (2003). Скончался на 67-м году жизни 2 июня 2006 года. Открываемый памятник братьям Лихудам - лебединая песнь выдающегося русского Художника работа над ним была завершена за несколько недель до его скоропостижной кончины

© design З.Е. Оборнева

  Рейтинг@Mail.ru бесплатный счетчик